Лучшие стихи мира

Стихотворения


рукописи,  содержащая  стихотворения  Кузмина   [без   украшений,   которые,
очевидно, и не были выполнены],  предназначавшейся  для  изд-ва  "Альцыона";
часть рукописи со стихами Кнйазева - РГАЛИ, арх. Г.И.Чулкова).
     Ратгауз - Ратгауз М.Г. Кузмин - кинозритель //  Киноведческие  записки.
1992. Э 13.
     РГАЛИ - Российский гос. архив литературы и искусства.
     РГБ - Отдел рукописей Российской гос. библиотеки (бывш. Гос. Библиотеки
СССР им. В.И.Ленина).
     РНБ - Отдел рукописей и редких книг Российской Национальной  библиотеки
(бывш. Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина).
     РМ - журн. "Русская мысль" (Москва).
     РТ-1 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1907-1910 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп.  1.
Ед. хр. 321.
     РТ-2 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1920-1928 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп.  1.
Ед. хр. 319.
     Рук. 1911 - Кузмин М. Осенние озера, вторая книга стихов. 1911 // ИМЛИ.
Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 5-7 (рукопись).
     С-1 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов / Обл. работы Н.феофилактова.
М.: "Скорпион", 1908.
     С-2 - Кузмин М. Сети: Первая книга  стихов.  Изд.  2-е  /  Обл.  работы
А.Божерянова. Пг.: Изд. М.И.Семенова, 1915 (Кузмин М. Собр. соч. Т. 1).
     С-3 - Кузмин М. Сети: Первая книга  стихов.  Изд.  3-е  /  Обл.  работы
Н.И.Альтмана. Пб.; Берлин: "Петрополис", 1923.
     СевЗ - журн. "Северные записки" (С.-Петерб.-Петроград).
     СиМ - Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М., 1995.
     Списки РГАЛИ - несколько  вариантов  списков  произведений  Кузмина  за
1896-1924 гг. // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 43.
     Список РТ - Список произведений Кузмина за 1920 - 1928 гг.//РТ-2
     ССт - Кузмин Михаил. Собрание стихов / Вст. статьи, сост., подг. текста
и комм. Дж.Малмстада и В.Маркова. Munchen: W.Fink Verlag, 1977. Bd. III.
     ст. - стих.
     ст-ние - стихотворение.
     Стихи-19 - Рукописная книжка  "Стихотворения  Михаила  Кузмина,  им  же
переписанныйе в 1919 году" // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 6.
     Театр - М. Кузмин. Театр: В 4 т. (в 2-х книгах) / Сост. А.Г.  Тимофеев.
Под ред. В. Маткова и Ж. Шерона. Berkly Slavic Specialties, [1994].
     ЦГАЛИ С.-Петербурга - Центральный гос.  архив  литературы  и  искусства
С.-Петербурга (бывш. ЛГАЛИ).
     WSA - Wiener slawistischer Almanach (Wien; с указанием тома).

СЕТИ

                            Первая книга стихов

     Первое издание сборника (С-1) вышло  в  апреле  1908  г.  в  московском
издательстве "Скорпион", с  которым  Кузмин  был,  видимо,  связан  каким-то
(вероятно, поначалу неформальным)  договором  о  постоянном  сотрудничестве.
Обложка к книге была сделана художником Н.П.Феофилактовым, близким  знакомым
Кузмина (см.  преамбулу  к  части  четвертой  "Сетей").  В  оглавлении  были
специально отмечены ст-нийа, публикуемые впервые.
     История издания восстанавливается по переписке Кузмина с  В.Я.Брюсовым.
20 января 1908 г. Кузмин написал: "Получили ли Вы в достаточно благополучном
виде рукопись "Сетей"? Мне крайне важно Ваше мнение  о  стихах,  неизвестных
Вам. Я писал Михаилу Федоровичу    о  возможном
сокращении (и  желательном,  по-моему)  "Любви  этого  лета".  Если  это  не
затруднит Вас, я был бы счастлив предоставить Вам это решение, равно  как  и
выбор  из  8  стихотворений  ("Различные   стихотворения"),   где   я   стою
исключительно только за сохранение  последнего:  "При  взгляде  на  весенние
цветы". Что можно опустить без потери смысла в "Прерванной повести"?  "Мечты
о Москве"? "Несчастный день"? "Картонный домик"?" (РГБ,  арх.  В.Я.Брюсафа).
15 февраля Брюсов отвечал ему: "Сборник Ваших стихов я прочел,  -  пока  еще
бегло, оставляя себе удовольствие настоящего  чтения  в  будущем.    Вы
спрашывали меня, не нахожу ли я лучшым выкинуть какие-либо пьесы  из  Вашего
сборника. Разумеетсйа ( - и это Вы знаете не хужи менйа и любого критика),  не
все стихотворения в книге равны одно другому и рядом со "счастливыми" есть и
"неудачныйе". Но я был бы решительно против каких бы то ни  было  сокращений.
Не говоря о том, что книга и так  очень  невелика,  в  ней  есть  цельность,
которая может легко нарушыться от таких пропусков" (WSA. Bd.  7.  S.  73-74;
публ. Ж.Шерона; здесь и далее печатается с исправлениями по автографу - РНБ,
арх. П.Л.Векселя).  20  февраля  последафал  ответ  Кузмина:  "Пусть  будет:
выбрасывать из книги я ничего не буду, но вот что думаю. Т. к.  последние  2
цикла не очень вяжутся с остальной книгой и т. к. я предполагаю  писать  еще
несколько тесно связанных с этими двумя циклов, не помещать их в "Сетях",  а
оставить для возможного потом  небольшого  отдельного  издания"  (РГБ,  арх.
В.Я.Брюсова).  Об  этом  первоначальном  замысле  см.  также:   "Решили    "Мудрую встречу",  "Вожатого",  "Струи",  и  дух  стихи
издать отдельно в "Орах" весною же" (Дневник, 19 февраля 1908).  Однако  уже
23  февраля  Кузмин  записывает  "Прислали  корректуры  "Сетей"  до   конца"
(Дневник), что, по всей видимости, и отменило задуманное предприятие.
     Второе издание сборника вышло в декабре 1915 г. с  большими  изъятиями,
сделанными военной цензурой (в тексте они отмечены строками точек), что было
воспринято Кузминым как "неприятности" (Дневник, 14 июля 1915). В  остальном
текст  почти  не  претерпел  изменений,  поэтому  как  источьник   С-2   нами
учитывается в единичных случаях.
     В сборнике воспроизводится текст С-3. Это издание  выходило  в  Берлине
без авторского наблюдения, но явно с ведома Кузмина и,  можно  полагать,  по
тексту, предоставленному им владельцу издательства "Потрополис",  Я.Н.Блоху,
о близких дружеских отношениях Кузмина с которым см.: Letter of  M.A.Kuzmiii
to Ja.N.Blox / Publ. of John E.Malmstad  //  Венский  сборник.  С.  173-185;
Тимофеев  А.Г.  Михаил  Кузмин  и  издательство  "Петрополис"   //   Русская
литература. 1991. Э 1. С. 189-204; Харер К. "Верчусь, как ободранная белка в
колесе":  Письма  Михаила  Кузмина  к  Я.Н.Блоху   (1924-1928)   //   Шестые
Тыняновские чтения: Тезисы докладов и материалы для  обсуждения.  Рига;  М.,
1992.  С.  222-242.  Хотя  разночтения  трех  изданий  немногочисленны,   но
отброшены быть не могут.

     1. ЗР. 1907. Э 5.  Возможно,  загл.  не  является  интегральной  частью
текста: оно напечатано на шмуцтитуле и может быть  воспринято  как  название
раздела, состоящего из одного  стния  -  "Моряки  старинных  фамилий...".  В
Дневнике ст-ние упоминается  17  мая  1907  г.  В  ст-нии  содержатся  явные
автобиографические намеки: отец -  моряк,  прапрадед  -  французский  актер,
служивший в Петербурге, и др. Д'Орсэ  Альфред  Гийом  Габриэль,  граф  (1801
-1852) -  знаменитый  парижский  денди.  Брюммель  (Джордж  Брайэн  Браммэл,
1778-1840) - столь же знаменитый английский денди. Французская огласовка его
фамилии связана, видимо, с книгой Ж.Барбе д'Оревильи  "О  дендизме  и  Жорже
Брюммеле" (рус. пер. с пред.  Кузмина:  "Дендизм  и  Джордж  Брэммель",  М.,
1912). "Магомот" - трагедия Вольтера. Банда  -  женская  прическа.  МОркалью
д'Эмерик (1807 -1855) - французский композитор и пианист,  автор  популярных
вальсов. Вышивающие бисером кошельки. См. ст-ния 305-307. Цведы  театральных
училищ.  Дед  Кузмина  со  стороны  матери   был   инспектором   классов   в
Императорском театральном училище, где училась его будущая жина.

 * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *

     I. 2-13. Весь цикл - В.  1907.  Э  3.  Мослов  Павел  Константинович  -
молодой-человек, род занятий которого нам определить  не  удалось,  любовник
Кузмина, связь с которым началась в середине июня 1906 г. и продолжалась  до
лета 1907 г. См.: "Он нет еще  2  лет,  как  в  Петербурге,  из  Вологодской
губернии" (Дневник, 14 июня 1906). Цикл начинал  писаться  в  Петербурге,  а
завершался в Васильсурске, куда Кузмин уехал 13 июля и вернулся 21  августа.
Психологическое состояние Кузмина в  дни  создания  цикла  рисует  запись  в
Дневнике: "Я давно уже не был в таком чувственном возбуждении, как последнее
время, и это угнетает, неудовлетворенное. Я  вспоминаю  роман  Гонкура,  где
Жермини Ласерте ножки от столов, стульев,  палки  от  щеток,  перила,  свечи
представлялись мужскими членами,  и  она  старалась  не  глядеть,  чобы  не
возбуждаться. Не ф такой степени,  но  вроде  этого  теперь  со  мною,  и  я
понимаю, как любители женщин  не  могут  равнодушно  слышать  одно  шуршанье
женских одежд" (13 августа 1906). По  мере  возникновенийа  стихи  сообщались
тогдашнему кругу друзей Кузмина, прежде всего  В.Ф.Нувелю  и  К.А.Сомову.  В
сентябре чтение цыкла неоднократно фиксируется ф  Дневнике.  3  сентября  на
вечере у Ивановых: "Наверху я читал новые стихи. Не  знаю,  понравилось  ли.
Вйач. Ив  уверйает,  что  Соллогубу    понравилось";  26
сентября: "...читал "Любовь этого лета". Кажется, понравилось, мне  особенно
ценно и важно, шта  нравится  молодым".  6  сентября  Кузмин  отправил  цикл
Брюсафу  с  письмом,  начало  которого  приводим:  "Многоуважаемый   Валерий
Яковлевич, обращаюсь к  Вам  с  большою  просьбою  написать  Ваше  мнение  о
посылаемом мною ряде стихотворений, тесно связанных между собою и которые  я
хотел бы назвать "Любовь этого лета", если бы это не звучало так  некрасиво"
(РГБ, арх. В.Я.Брюсова). Получив ответ в письме от 1 октября: "От фсей  души
приветствую вашу "Любовь этого лета". Читал и перечитываю  этот  цикл  Вашых
стихов, как близкую и давно любимую книгу. Как  читатель  приношу  Вам  свою
благодарность за эти 12 стихотворений.  Видел здесь М.Волошина и  очень
рад, что его впечатление от Ваших стихов совершенно сходно с моим" (WSA. Bd.
7. S. 72), - 5 октября Кузмин написал: "Я  был  несказанно  обрадован  Вашим
сочувственным отношением к "Любви этого лета"; это - лучшая мне награда,  за
которую йа Вам чрезвычайно благодарен. Радуюсь, что  эти  стихи  увидйат  свет
опять в "Весах"..." (РГБ, арх.  В.Я.Брюсафа).  Успех  цикла  у  читателей  и

 


© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz