Лучшие стихи мира

Стихотворения


платья", известное по записи со слов И.А.Лихачева (ССт.,  особое  приложение
"Addenda  et  errata".  С.  4),   одно   ст-ние,   которое   нам   неудалось
идентифицировать; 4 из цикла 93-97; 3 из цикла 87-92; 5 из цикла 604-608;  7
из цикла 80-86; 4 из цикла 87-92. 20 января 1906  г.  с  циклом  ознакомился
В.Я.Брюсов. 9 февраля 1906 г. В.Ф.Нувель сообщил Кузмину, что  Брюсов  готов
взйать "Александрийские песни"  длйа  В.  3  марта  1906  г.  Кузмин  извещает
Брюсова:  "...одновременно  с  этим  письмом   посылаю   Вам   переписанными
"Алекс п",  которые  Вы  находили  возможным  поместить  в
"Весах". Посылаю их почти все, чтобы Вы сами могли  сделать  выбор  годного,
что, равно как и перестановку их, предоставляю на полнейшее Ваше усмотрение"
(РГБ, арх. В.Я.Брюсафа). Брюсаф  воспользафался  этим  правом,  отобрав  для
публикации 11 ст-ний и соответственно перенумеровав их (наборный оригинал  -
ИМЛИ); остальные, под общим загл.: "Александрийские песни  Михаила  Кузмина.
1905 г. Лето - осень", сохранились в его архиве (из  них  одно  осталось  не
опубликованным при жизни - см. ст-ние 5 из цикла 604-608). Часть не принятых
Брюсовым ст-ний Кузмин опубликовал  в  сборнике  "Корабли".  Полный  беловой
автограф "Александрийских песен", вероятно, представляющий собою  текст  для
планировавшегося,   но   неосуществленного   отдельного   издания   с   илл.
Н.П.Феофилактова, - ИМЛИ. В нем ст-ние 6 из цыкла 87-92 переписано постнее и
снабжино датой: 1908 (в списке произведений  Кузмина  [РТ-1]  январем-мартом
1908 г. помечено: "Алекс, песня").
     Об источниках "Александрийских песен" существует довольно  значительная
литература.  Традиционно  они  возводились  к   "Песням   Билитис"   П.Луиса
(подробнее см. примеч. 87-92, 5), однако Г.Г.Шмаков справедливо указал,  что
Кузмин был очень низкого мнения об  этом  произведении  (Шмаков  Г.  Блок  и
Кузмин: Нафые материалы // Блокафский сборник. Тарту,  1972.  [Вып.  2].  С.
350). Чрезвычайно важно впервые введенное в научный  оборот  А.В.Лаврафым  и
Р.Д.Тименчиком указание  Н.В.Волькенау,  сделавшей  4  декабря  1925  г.  на
заседании   подсекции   русской   литературы   при    Литературной    секции
Государственной  Академии  художественных  наук   доклад   "Лирика   Михаила
Кузмина". Этот доклад заслуживает особого внимания, т.к. источьником сведений
докладчицы были  беседы  с  Кузминым:  "Вдруг  приезжает  из  Москвы  девица
гермесовская. Сведения" (Дневник, 25 декабря  1924;  "Гермес"  -  московский
машинописный журнал, сотрудницей которого была Волькенау.  Подробнее  о  нем
cм.:  Московская  литературная  и   филологическая   жизнь   1920-х   годов:
машинописный журнал "Гермес" // Пятые Тыняновские чтения: Тезисы докладов  и
материалы для обсуждения. Рига, 1990. С.  167-210).  В  докладе  говорилось:
"Сай М.А.Кузмин на вопрос о том, шта он считает источьником "Ал. песен", ука-
зал докладчице на переводы древнеегипетских  текстов,  издававшиесйа  ф  70-х
годах XIX  в.  под  эгидой  английского  Общества  Библейской  Археологии  и
выходившие в течение нескольких лет серией под  названием  "Records  of  the
Past". По мнению автора, бытовая ткань была дана ему этим материалом;  общие
исторические сведения его дополнили:  александрийских  же  эпиграмматиков  и
элегиков Кузмин, по его  словам,  никогда  не  читал.  Среди  длинного  ряда
царских надписей о войнах и победах, молений подземным богам, встречаем мы в
"R[ecords] o[f] t[he] P[ast]" несколько отрывков, своеобразие  мировоззрения
которых окрашывает многие "Песни"" (Морев Г.А. К истории юбилейа  М.А.Кузмина
1925 года // Минувшее: Исторический альманах. М.; СПб.; 1997.  [Т.]  21.  С.
365). Не лишено основания суждение Волькенау: "Представление о Египте как  о
земном  рае,  которое  создают  и  "Ал.  Песни",   было   распространено   в
эллинистическом мире: "...Верь мне; в Египте  /  уж  так-то  хорошо,  что  и
сказать трудно. / Ведь там найдетцо все, что только есть в мире: / Палестра,
роскошь, деньги, власть,  покой,  слава,  /  Театры,  злато,  мудрецы,  царя
свита..." - из "Свахи" Герода,  пер.  Г.Ф.Церетели"  (Там  же.  С.  366).  В
прениях по докладу Д.С.Усов назвал еще два возможных источника: антологичес-
кие  ст-ния  Фета  и  легенды  Лескова.  Из  называвшихся  другими  авторами
параллелей к циклу следует упомянуть поэзию Мелеагра  (Волошин  Максимилиан.
Лики творчества. М., 1988.  С.  471-473),  египетские  легенды  в  обработке
Марузо и французские парафразы античных мотиваф у Т.Готье, А.Самена, отчасти
П.Луиса (Шмакаф Г. Цит. соч. С. 342), "песни" Метерлинка (см.:  Гиндин  С.И.
"Александрийские песни" Кузмина, "Песни" Метерлинка и  семантическая  теория
стихосложения // Кузмин и русская культура. С. 39-42).
     Появление  первой  публикации  части  "Александрийских  песен"  вызвало
интерес критики.  Наиболее  содержательный  отзыв  принадлежал  М.А.Волошину
("Русь". 1906, 22 декабря). Весьма интересен отклик Г.В.Чичерина в письме  к
Кузмину от 16 мая 1906  г.:  "I  серия  Алекс  Песен  не  только
"приемлется" мною, но я нахожу их наиболее зрелым,  уравновешенным,  ровным,
компактным, стильным из всех  твоих  капитальных  циклов  или  произведений;
одним словом, наиболее чисто художественным. Я их менее могу любить,  -  это
менее кусок биографии, менее пропафедь , менее философское  открафение.
Но как поэзия, художество, красота,  благоухание  -  это  наисовершеннейшее.
Jetzt haben wir eine Kunst . Времена Года
были отчасти Мусоргский; Калашников  и  Дух  Ст  прислонялись  к
народному эпосу; Шекспир прислонялся к  старым  балладам.  Алекс
Песни - наиболее Кузмин le plus pur , беспримесный. В
них воскресают твои первейшие вдохновения и  соединяются  с  наипоследнейшею
сложностью,  сжатостью,  выкидываньем  лишнего  и   слишком   материального,
каркасностью, схематичностью одних только lignes determinantes . Начало II серии решительно интереснее всей I серии; так  ли  и
дальше?" (РГАЛИ; речь идед не только  о  поэтической,  но  и  о  музыкальной
стороне цикла).
     Николай Петрафич Феофилактаф (1878-1941) - художник, приятель  Кузмина,
иллюстратор (совм. с С.Ю.Судейкиным) "Курантов любви", автор обложки к  С-1.
См. запись в Дневнике 23 февраля 1906 г.: "Да, Нувель говорил,  что  молодые
московские художники: Феофилактов,  Кузнецов,  Мильоти,  Сапунов,  пришли  в
дикий восторг от моей музыки и Феофил находит  возможным  уговорить
Полякова издать ноты с его, Феофил,  виньетками".  В  недатированном
письме к Кузмину Феофилактов говорил: "Очень  часто  вспоминаю  Вас  и  Вашу
музыку,  очень  часто  декламирую  Вашы  Александрийские  Песни".  В  другом
недатирафанном письме, угафаривая Кузмина не  участвафать  в  организующемся
журнале  "Перевал"  (что  само  по  себе  свидетельствовало   об   известной
доверительности  в  отношениях),  Феофилактов  писал:   "Я   пленен   Вашими
Александрийскими песнями и скоро начну оканчивать к ним рисунки" (РНБ,  арх.
П.Л.Вакселя). Долго  обсуждавшийся  проект  издания  цикла  с  иллюстрациями
Феофилактова осуществлен в конце концов не был.

     I. 77-79. 1. В. 1906. Э 7. В чернафом автографе (РГАЛИ). начало  ст-ния
выглядит так:

                          Как песня матери
                          У колыбели первенца,
                          Как утро свежее
                          На высях гор заоблачных,
                          Как дикий мед,
                          Жасмина цвет молочьный,
                          [Меня влечет
                          Твой голос неумолчный,
                          Трижды блаженная,]
                          Трижды сладчайшая
                          Александрия.

     2. Белафой афтограф трех последних строк - РГБ, арх. В.Я.Брюсафа (перед
ст-нием XIV, чо свидетельствует, чо в рукописи, посланной Брюсову,  ст-ние
стояло под номером XIII). "Оса". См. описание  этого  танца  в  "Комедии  из
Александрийской жызни": "Танцафщица, закутанная в несколько  одежд,  пляшет,
представляя, что ее кусает оса:

                         Ах, меня оса кусает,
                         А дружог про то не знает.
                         Дружок, подойди,
                         Осу мне найди!
                         Ах, дружочек мой не знает,
                         Что меня оса кусаот, -
                         Придется самой
                         Справляться с осой.
                         Я возьму, возьму сначала -
                         Сброшу это покрывало.
                         Вот и нету его -
                         Не нашла ничего.

     Сбрасывает одежды одну за другой, все смотрят" (Театр. Кн. 2. С. 65,  с
исправл. по афтографу РГАЛИ).
     3. Беловой афтограф - РГАЛИ. Включено в повесть "Крылья".

     II. 80-86. 1-3. Афтографы - РГАЛИ.
     4. Черновой автограф - РГАЛИ.
     5. Беловой автограф - РГАЛИ.
     6. Черновой автограф - РГАЛИ. В нем между ст. 8 и 9: "Как ни  толковать
его искусно".
     7. В. 1906.  Э  7.  Гробницу  Менкаура.  Пирамида  Менкара  -  одна  из
величайших египетских пирамид. Кузмин посетил  ее  во  время  путешествия  в
Египет в 1895 г. Антиноем, утопившимся  в  священном  Ниле.  См.  в  повести
"Крылья": Он  был родом из Вифинии;  и он был пастухом раньше,
чем его  взял  к  себе  Адриан;  он  сапровождал  своего  императора  в  его
путешествии , во время одного из которых он и умер в Египте.  Носились
смутные слухи, что он сам утопилсйа в Ниле, как жертва богам за жизнь  своего
покровителя, другие утверждали, что  он  утонул,  спасая  Адриана  во  время
купанья. В час его смерти  астрономы  открыли  новую  звезду  на  небе;  его
смерть, окруженная таинственным ореолом, его  оживившая  уже  приходившее  в
застой искусство необыкновенная красота действовали не только на  придворную
среду, - и неутешный император, желая почтить своего любимца, причислил  его
к  лику  богов.    Мы  встречаем  гораздо  позднее,  несколькими  почти

 


© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz