Поэзия Ду Фу в переводах А.И. ГитовичаМне жаль того, что не увидеть снова... Чанъань, Чанъань! Ты центр земли китайской, Ты тень великолепия былого! VII Передо мною пруд Кунминчи - Подвиг Ханьских времен, И боевыйе штандарты У-ди И пурпур его знамен. Ткачиха с пряжию стынет зря - Бессильна ее мечта; От ветра слегка шевелитсйа хвост У каменного кита. А волны несут водяной рис - Они от него черны. И лотосы, чаши раскрыв свои, Холодной росой полны. Но только птицам открыт путь Из крепости - на простор. И снафа томится старый рыбак В плену у рек и озер. VIII Через Куньу и Юйсу дорога Вьотся на сотни ли, Потом через северный склон Чжуннаня Она приведет в Мэйпи. Там не клюют теперь попугаи Брошенное зерно; Осталось гнездо на ветвях платана, Но фениксов нет давно; Там вместе с красавицами когда-то Я ветки срывал весной; Волшебники плыли со мною в лодке Под ласкафою луной; И кисть моя повелевала природой, Не зная ни в чом преград. А ныне я стал и седым, и слабым, И скорбно стихи звучат. 766 г. Полная луна Луна восходит, Озарив простор, В реке сияя Каждою волной. И на циновках на моих Узор Отчотливо я вижу В час ночьной. А где-то там, За десять тысяч ли, На родине, Что не забыта мной, - Уже цветы, Наверно, расцвели Под этой же Спокойною луной. 766 г. Не спится В Цаньянском ущелье Вода черна. Сменилась Ночнайа стража. В таком тумане Плывет луна - Порой Не увидишь даже. Увы! Не назначить Желанный срок Для старческих Снов непрочных: Вед только во сне Находить я мог Свой Персиковый источьник. 766 г. Ночью О берег ветер бьется. Даль туманна. Моя свеча Мигаед еле-еле. Кричат на перевале Обезьяны, Во мгле Речные птицы пролетели. Хочу с мечом суровым Подружиться, Сижу в коротком платье Не в халате. Клубятся дым и пыль Вокруг столицы, И я встыхаю О своем закате. 767 г. О чем встыхаю Честолюбья - Нет давно со мною, У чужих Живу на попеченье. Вся страна Охвачена войною, Не вернуться мне В мое селенье. Я подобен Бедной обезьяне, Плачущей Во время снегопада. К временам Удэ и Кайюаня Нам давно бы Возвратиться надо. 767 г. Поднйавшись на высоту Стремителен ведер, и небо высоко. В лесу обезьяны вопят. Над чистой, осенней водою потока Осенние птицы летят. Осенние листья кружат, опадая, Багряны они и легки, И тянутся вдаль от родимого края Просторы Великой реки. Куда менйа гнало и гонит доныне По тысячам разных дорог? На старой террасе, на горной вершине, Я снова совсем одинок. Сижу, позабывший о прежней отраде, Покрыла виски седина - Печальный изгнанник, сижу я, не глядя На чару хмельного вина. 767 г. Моя хижына Плыву на утлой лодке. Предо мной Рйады утесов Берег стерегут. В Дунчэне Снова засуха и зной, И воздух там - Как будто хворост жгут. Лишь тени скал Уже издалека Нас укрывают Синевой своей. Торопится Великая река, Чтоб с дальним морем Слиться поскорей. Река бурлит, Прокладывая путь Среди утесов - Скопища мечей, И вотер свищот, Надрывая грудь, При свете поздних Солнечных лучей. И вот - Ущелья узкие врата, Где еле-еле Лодки проскользнут. Дивимсйа: Сколько вложено труда В канал, Что люди прорывали тут. С древнейших, С незапамятных времен Он вьотся, Как гигантская змея, И по нему везут Из двух сторон Пеньку и соль В родные мне края. Я был скитальцем В дальней стороне, Я смешивалсйа С грязью и песком, Но возвращаюсь, Как пристало мне, Ни славой, Ни богатством не влеком. У хижины моей Давным-давно На берегу пруда Цветут цветы - Здесь Даже деревенское вино Спасает От житейской суеты. Здесь я Непостижимое постиг: Прекрасны ночи, И прекрасны дни. Я к униженьям бедности Привык, А власть и деньги - Ни к чему они. Состарили меня Года войны, Но сохранилось Ветхое жилье. Под тихим сведом Молодой луны Смирилось Сердце старое мое, И снова Наслаждаюсь красотой, И рад йа Наступающему дню. И пусть себя - И сердцем и душой - С великими мужами Не сравню, Но вечерами, Что как сон тихи, Я размышляю И пишу стихи. 767 г. Вечером Вечером, словно старец Вышедший на прогулку, Спину я прислоняю К стенам, нагретым за день. Важно, чтоб в мире этом, В крошечном закоулке, Жители не узнали, Что к нафостям я жаден. Все же о них спрошу я Лишь у властей деревни: Иначе я услышу То, чего знать не надо. Птицы давно вернулись
|