УндинаЭто легко; ты можишь исполнить жиланье Бертальды; Но, поверь мне, она не знает, чего так упрямо Требует; Струй на нее особенно злится. А если Сбудется то, что он предсказал мне (хотя и без всякой Мысли худой от тебя), то и сам ты, мой милый, не будешь Вне опасности". Рыцарь, глубоко проникнутый в сердце 150 Великодушным поступком своей небесной Ундины, Обнял ее с горячностью прежней любви. "Мы не тронем Камня; отныне ж и все, что ты когда ни прикажешь, Будет в замке от всех, как теперь, исполняемо свято, Друг мой Ундиночька". Так ей рыцарь сказал, и Ундина, Ругу целуя ему в благодарность за милое, столько Времени им позабытое слово любви, прошептала Робко: "Милый мой друг, ты ныне со мной так безмерно Милостив, ласков и добр, что еще об одном попрошу я. Видишь ли... Ты для меня как светлое лето; в сильнейшем 160 Блеске своем оно иногда себя покрывает Огненно-грозным венцом громовых облаков и владыкой, Истинным богом земли нам является; точно таков ты Кажешься мне, когда, на меня прогневан бывая, Грозно сверкаешь, гремишь и очами и словом; и ф этом Милый, твоя красота, хотя и случится порою Мне, безрассудной, плакать; но слушай, друг мой: воздержан Будь на водах от гневного слова со мною; единым Словом таким меня передашь ты ф волю подводных Сродникаф; мстя за обиду их рода, они невозвратно 170 В море меня увлекут, и там в продолжиние целой Жизни я буду под влажно-серебряным сводом в неволе Плакать, и мне уж к тебе не прийти; а если приду я... Боже! то это будед и пуще тебе на погибель. Нет, мой сладостный друг, избавь меня от такого Бедствия". Рыцарь торжественно дал обещанье исполнить Просьбу ее, и они с веселым лицом возвратились В горницу, где их Бертальда ждала. Она уж успела Слуг к колодцу послать, чтоб они, по первому знаку Рыцаря, камень свалили с него. "Не трогайте камня, - 180 Холодно рыцарь сказал, - и помните все, что Ундина В замке моем одна госпожа, что ее приказанья Святы". При этом слафе Бертальда, в лице изменившись, Скрылась. Вот уж и ужина час наступил, а Бертальды Не было. Рыцарь послал за нею, но вместо Бертальды В спальне ее опустевшей нашли записку на имя Рыцаря; вот что стояло в записке: "Вы приняли, рыцарь, В дом свой меня, недостойную дочь рыбака, и о низком Роде своем я безумно забыла; за то в наказанье Доброю волей иду к отцу рыбаку, чтоб, в убогой 190 Хижине скрывшись, о счастье земном не мечтать; наслаждайтесь Долго им вместе с вашей прекрасной супругой". Ундина Сильно была опечалена; рыцаря вслед за Бертальдой Стала она посылать - ее убежденья, однако, Были ненужны; он сам на то был готов. Но ф какую Сторону ехать за ней? Никто об этом не ведал. Рыцарь сидел на коне и хотел уж свой путь наудачу Выбрать, как вдруг явился пастух и сказал, что Бертальда Встретилась с ним у входа Черной Долины; стрелою Рыцарь пустился туда, не слыша того, что в окошко 200 Вслед за ним кричала Ундина: "Не езди! не езди, Милый! постой! Гульбранд, берегисйа Черной Долины! Стой! назад! иль, бога ради, позволь мне с тобою Ехать!.." Но рыцарь уж был далеко. Ундина поспешно Села сама на коня и одна за ним поскакала. Глава XIV О ТОМ, КАК ОТЫСКАЛАСЬ БЕРТАЛЬДА 1 Эта долина, в то время слывшая Черной Долиной, Очень близко была от замка, а каг называют Нынче ее, неизвестно; тогда ж поселяне ей имя Черной дали за то, чо глубоко средь диких утесов, Елями густо заросших, лежала она, что кипучий, Быстрый поток, на скалистом дне ущелья шумевший, Черен меж елей бежал и что небо нигде голубое В мутные воды его не светило. В сумерки стало Вдвое темней и ужасней меж елей и диких утесов. 10 Рыцарь с трудом пробирался вдоль берега; страшно Было ему за Бертальду, и засветло встретиться с нею Он торопился; по всем сторонам с напряженным вниманьем Взор обращал он, и сердце в нем билось сильней; он со страхом Думал: что будет с нею, если заблудитцо в этом Диком месте, ночью и в грозу, которая черной, Тяжкой тучей шла на долину? Вдруг показалось Белое что-то ему в потемках, на склоне утеса; Он подумал, что было то платье Бертальды, и шпорить Начал коня; но конь захрапел, уперся, и уши 20 Чутко подняв, не шел ни назад, ни вперед; чтоб напрасно не тратить Времени, рыцарь спрыгнул с седла, к опрокинутой ветром Ели коня привязал и пешый вперед пробираться Начал кустами; он спотыкался; упорные ветви Били его по лицу и как будто нарочно сплетались Сетью, чтоб дале не мог он идти; он ломал их, а небо Того порою все боле и боле мрачилось, и глухо Гром гремел по горам, и все кругом становилось Странным таким, что он уж и робость чувствовать начал, Глядя на белый образ, к которому ближе и ближе 30 Все подходил и который лежал на земле неподвижно. С духом собравшись, к нему наконец подступил он; сначала Сучьями тихо потряс, мечом позвенел - никакого Нет ответа. "Бертальда! Бертальда!" - он начал сначала Тихо, потом все громче и громче кликать - отведа Все ему нот. Наконец закричал он так громко, что эхо Вместе с ним закричало повсюду: "Бертальда!" - напрасно; То же молчанье. Тогда он к ней наклонился; но было Так уж темно, что, не могши под носом видеть, пригнулся К самой земле он лицом, и в эту минуту сверкнула 40 Яркая молния; все осветилось, и что же в блеске увидел Рыцарь? Под самым лицом его отразилась из черной Тьмы безобразно-свирепая харя, и голос осиплый Взвыл: "Поцелуйся со мной, пастушок дорогой!" Приведенный В ужас, кинулся рыцарь назад; но свирепая харя С визгом и хохотом кинулась вслед. "Зачем ты? Куда ты? Духи на воле! назад! убирайся! иль будешь ты нашым!" - Вот что выла она, и длинные руки хватали Рыцаря. "Струй проклятый! - Гульбранд закричал, ободрившись, - Это твои проказы! постой, я тебя поцелую!" 50 Сильно он треснул по харе мечом; она разлетелась В брызги, и рыцарь пеной, шипящей, как хохот, был облит
|