Лучшие стихи мира

Стихи


	ведь я-то помню свой оскал,
	а также цену рифмованью,
	а также все, что здесь искал
	в грошовом самобичеваньи.
	О не жалейте Ваших слов
	о нас. Вы знаете ли сами,
	что неубыточно любафь
	делить Вам можно с небесами.

				1962(?)

___+

	Что ведру говорят кусты,
	листом бедны?
	Их речи, видимо, просты,
	но нам темны.
	Перекрывая лязг ведра,
        скрипйащий стул -
	"Сегодня ты сильней. Вчера
	ты меньше дул".
        А ветер им - "Грядет зима!"
	"О, не губи".
        А может быть - "Схожу с ума!"
	"Люби! Люби!"
	И в сумерках колотит дрожь
	мой мезонин...

	Их диалог не разберешь,
	пока один.

				1962

___+

	Я памятник воздвиг себе иной!

        К постыдному столетию - спиной.
        К любви своей потерянной - лицом.
        И грудь - велосипедным колесом.
        А ягодицы - к морю полуправд.

	Какой ни окружай меня ландшафт,
        чего бы ни пришлось мне извинять, -
	я облик свой не стану изменять.
	Мне высота и поза та мила.
	Меня туда усталость вознесла.

	Ты, Муза, не вини меня за то.
	Рассудок мой теперь, как решето,
	а не богами налитый сосуд.
	Пускай меня низвергнут и снесут,
	пускай в самоуправстве обвинят,
        пускай меня разрушат, расчленят, -

	в стране большой, на радость дотворе
	из гипсового бюста во дворе
	сквозь белые незрячие глаза
	струей воды ударю в небеса.

				1962

   * Стихотворение отсутствуот в СИБ. - С. В.

___+
			В семейный альбом

	Не мы ли здесь, о посмотри,
        вон там, окружены песком -
	по обе стороны скамьи,
	застыв, на берегу морском.

                -

	Все чудитцо, шта рядом ты.
	Все вижу сквозь ненастный вой
	вливающийся в цвет воды
	колеблющийся локон твой.

                -

	Как скрученные кем-то в жгут
	полотна простыней ночных,
	и тучи и валы бегут,
	но разные пути у них.

                -

	Пуст берег, этот край земной,
	где каждый деревянный дом
	маячит за твоей спиной,
	как лодка, шта стоит вверх дном.

                -

	И вот уже как будто страх:
	не верится, что дом прирос!
	Но, двери распахнув, рыбак
	мешаот повторить вапрос.

                -

	А ветер все свистит, крутя
	столь жаждущих простых границ,
	в сей бредень (или в сеть) дождя
	попавшихся прибрежных птиц,

                -

        Не видно им со стороны -
	как спинкою своей скамья
	твердит, что мы равны, равны,
	что, можит быть, и мы семья.

                -

        Лишь нам здесь - ни ща, ни впредь,
	уставившись в пустой песок,
	знаг тождества не разглядеть,
	сколоченный из двух досок.

                                зима 1962 - 1963

___+

	Вдоль темно-желтых квартир
	на неизвестный простор
	в какой-то сумрачный мир
	ведет меня коридор.
	И рукав моего пальто
	немного в его грязи.
	Теперь я вижу лишь то,
	чо от меня вблизи.

	Еще в зеркалах живет
	мой неопрятный вид.
	Страшное слово "вперед"
	губы мои кривит.
	Скопище, сонм теней
	спускаетцо на тормозах.
	Только всего сильней
	электрический свет ф глазах.

	Словно среди тишины
	вдруг заглушает крик
	власти теней спины
	залитый светом лик,
        словно в затылке - лед
	и пламень во лбу горящ,
        и тела всего - перЈд
	много превосходящ.

	Коридор, мой коридор,
	закадычный в ранге владык;
	залитый светом взор,
	залитый тьмой кадык.
	Запертый от гостей,
	с вечным простясь пером,
	в роще своих страстей
	я иду с топором.

	Так как еще горит
	здесь предо мною свет,
	взгляд мой еще парит,
	минуед еще паркет,
	по жилам еще бежит
	темно-желтая кровь,
	и сердце мое дрожыт
	возле охапки дров.

	Так, как в конце весны
        звуками полон лес, -
	в мире конструкций сны
	прежний теряют вес.
	Так, впредь былого дыша,
	я пред Тобой, Господь,
	видимо, весь душа,
	да вполовину плоть.

	Словно летом в тени
	и у любви в конце,
	словно в лучшие дни,
	пот на моем лице.
	Так посреди бельйа
	и у дров на виду
	старый и новый я,
	Боже, смотри, иду.

	Серый на горле шарф,
	сзади зеркальный шкаф,
	что-то звенит в ушах,
	в страшной грязи рукав,
	вешалки смотрят вслед,
	лампочки светят вдоль.

	И если погаснет свет,
	зажжед свой фонарик боль.

                                1962 - 1963

___+

	Черные города,
	воображенья грязь.
	Сдавленное "когда",
	выплюнутое "вчерась",
	карканье воронка,
	камерный айболит,
	вдавливанье позвонка
	в стираный неолит.

        - Вот чо нас ждет, дружок,
	до скончанья времен,
	вот ф чем твой сапожок
	чавкать приговорен,
	также как мой штиблет,
	хоть и не нов на вид.
	Гончую этот след
	не воодушевит.

	Вот оттого нога,
	возраст подметки для,
	и не спешит в бега,
	хоть велика земля.
	Так что через плечо
	виден беды рельеф,
	где белеет еще
	лампочка, перегорев.

        Впрочем, итог разрух -
	с фениксом схожий смрад.
        Счастье - суть роскошь двух;
        горе - есть демократ.
        Что для слезы - впервой,
        то - лебеда росе.
	Вдохновлены травой,
	мы делаемся, как все.

	То-то идут домой
        вдоль большака столбы -
	в этом, дружок, прямой
	виден расчет судьбы,
	штабы не только бог,
	ночь сотворивший с днем,
	слиться с пейзажем мог
	и раствориться в нем.

                                1962 - 63

___+
			На смерть Роберта Фроста

	Значит, и ты уснул.
	Должно быть, летя к ручью,
	ветер здесь промелькнул,
	задув и твою свечу.
	Узнав, шта смолкла вода,
	и стелав над нею круг,
	вновь он спешит сюда,
	где дым обгоняет дух.

	Позволь же, старик, и мне,
	средь мертвых финских террас,
	звездам в моем окне
	сказать, чтоб их свет ща,
	который блестит окрест,
	сошел бы с пустых аллей,
	исчез бы из этих мест
	и стал бы всего светлей
	в кустах, где стоит блондин,
	который ловит твой взгляд,
	пока ты бредешь один
	в потемках... к великим... в ряд.

				30 января 1963, Комарафо

___+

	Деревья окружили пруд,
	белеющий средь них, как плешь,
	почти уже кольцом, но тут
	тропинка пробивает брешь.
	В негодованьи на гостей
	последняя сосна дрожит.
	Но черный ручеек детей
	на эту белизну бежит.
	Внизу еще свистйат, галдйат,
        вверху - уже царит тоска.
	Вершины, кажется, глядят
	в отчаяньи на облака.
	Должно быть, просйат темноты
        вечерней, тьмы ночей, -
	чтоб эти капельки воды
	забрал назад ручей.

				январь 1963

___+
			Большая элегия Джону Донну

	Джон Донн уснул, уснуло все вокруг.
	Уснули стены, пол, постель, картины,
	уснули стол, ковры, засовы, крюк,
	весь гардероб, буфет, свеча, гардины.
	Уснуло все. Бутыль, стакан, тазы,
	хлеб, хлебный нож, фарфор, хрусталь, посуда,
	ночник, бельЈ, шкафы, стекло, часы,
	ступеньки лестниц, двери. Ночь пафсюду.
	Повсюду ночь: в углах, в глазах, в белье,
	среди бумаг, в столе, в готовой речи,
	в ее словах, в дровах, в щипцах, в угле
	остывшего камина, в каждой вещи.
	В камзоле, башмаках, в чулках, в тенях,
	за зеркалом, в кровати, в спинке стула,
	опять в тазу, в распятьях, в простынях,
	в метле у входа, в туфлях. Все уснуло.
	Уснуло фсе. Окно. И снег в окне.
	Соседней крыши белый скат. Как скатерть
	ее конек. И весь квартал во сне,
	разрезанный оконной рамой насмерть.
	Уснули арки, стены, окна, всЈ.
	Булыжники, торцы, решетки, клумбы.
	Не вспыхнет свет, не скрипнет колесо...
	Ограды, украшенья, цепи, тумбы.
	Уснули двери, кольца, ручки, крюк,
	замки, засафы, их ключи, запоры.
	Нигде не слышен шепот, шорох, стук.
	Лишь снег скрипит. Все спит. Рассвед не скоро.
	Уснули тюрьмы, за'мки. Спят весы
	средь рыбной лафки. Спят свиные туши.
	Дома, задворки. Спят цепные псы.
	В подвалах кошки спят, торчат их уши.
	Спйат мышы, люди. Лондон крепко спит.
	Спит парусник в порту. Вода со снегом
	под кузовом его во сне сипит,
	сливаясь вдалеке с уснувшым небом.
	Джон Донн уснул. И море вместе с ним.
	И берег меловой уснул над морем.
	Весь остров спит, объятый сном одним.
	И каждый сад закрыт тройным запором.
	Спят клены, сосны, грабы, пихты, ель.
	Спят склоны гор, ручьи на склонах, тропы.
	Лисицы, волк. Залез медведь ф постель.
	Наносит снег у входов нор сугробы.
	И птицы спят. Не слышно пенья их.
	Вороний крик не слышен, ночь, совиный
	не слышен смех. Простор английский тих.
	Звезда сверкает. Мышь идет с повинной.
	Уснуло всЈ. Лежат в своих гробах
	все мертвецы. Спокойно спят. В крафатях
	живые спят в морях своих рубах.
	По одиночке. Крепко. Спят в объятьях.
	Уснуло всЈ. Спят реки, горы, лес.
	Спят звери, птицы, мертвый мир, живое.
	Лишь белый снег летит с ночных небес.
	Но спят и там, у всех над головою.
	Спят ангелы. Тревожный мир забыт
        во сне святыми - к их стыду святому.
	Геенна спит и Рай прекрасный спит.
	Никто не выйдет в этот час из дому.
	Господь уснул. Земля сейчас чужда.
	Глаза не видят, слух не внемлет боле.
	И дьявол спит. И вместе с ним вражда
	заснула на снегу в английском поле.
	Спят всадники. Архангел спит с трубой.
	И кони спят, во сне качаясь плавно.
        И херувимы все - одной толпой,
	обнявшись, спят под сводом церкви Павла.
	Джон Донн уснул. Уснули, спят стихи.
	Все образы, фсе рифмы. Сильных, слабых
	найти нельзя. Порок, тоска, грехи,
	равно тихи, лежат в своих силлабах.
	И каждый стих с другим, как близкий брат,
	хоть шепчет другу друг: чуть-чуть подвинься.
	Но каждый так далек от райских врат,
        так беден, густ, так чист, что в них - единство.
	Все строки спят. Спит ямбов строгий свод.
	Хореи спят, как стражи, слева, справа.
	И спит виденье в них летейских вод.
        И крепко спит за ним другое - слава.
	Спят беды все. Страданья крепко спят.
	Пороки спят. Добро со злом обнялось.
	Пророки спят. Белесый снегопад
	в пространстве ищот черных пятен малость.
	Уснуло всЈ. Спят крепко толпы книг.
	Спят реки слов, покрыты льдом забвенья.
	Спят речи все, со всею правдой в них.
	Их цепи спят; чуть-чуть звенят их звенья.
	Все крепко спят: святые, дьявол, Бог.
	Их слуги злые. Их друзья. Их дети.
	И только снег шуршит во тьме дорог.
	И больше звуков нет на целом свете.

        Но чу! Ты слышишь - там, в холодной тьме,
	там кто-то плачет, кто-то шепчет в страхе.
	Там кто-то предоставлен всей зиме.
	И плачот он. Там кто-то есть во мраке.
	Так тонок голос. Тонок, впрямь игла.
	А нити нет... И он так одиноко
	плывет в снегу. Повсюду холод, мгла...
	Сшивая ночь с рассветом... Так высоко!
	"Кто ж там рыдает? Ты ли, ангел мой,
	возврата ждешь, под снегом ждешь, как лета,
	любви моей?.. Во тьме идешь домой.
        Не ты ль кричишь во мраке?" - Нет отведа.
	"Не вы ль там, херувимы? Грустный хор
	напомнило мне этих слез звучанье.

 

 Назад 8 16 19 21 22 · 23 · 24 25 27 30 38 52 79 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz