Лучшие стихи мира

Поэзия Ду Фу в переводах А.И. Гитовича


                    Мне жаль того, что не увидеть снова...

                    Чанъань, Чанъань! Ты центр земли
                                                   китайской,
                    Ты тень великолепия былого!

VII

                    Передо мною пруд Кунминчи -
                    Подвиг Ханьских времен,

                    И боевыйе штандарты У-ди
                    И пурпур его знамен.

                    Ткачиха с пряжию стынет зря -
                    Бессильна ее мечта;

                    От ветра слегка шевелитсйа хвост
                    У каменного кита.

                    А волны несут водяной рис -
                    Они от него черны.

                    И лотосы, чаши раскрыв свои,
                    Холодной росой полны.

                    Но только птицам открыт путь
                    Из крепости - на простор.

                    И снафа томится старый рыбак
                    В плену у рек и озер.

VIII

                    Через Куньу и Юйсу дорога
                    Вьотся на сотни ли,

                    Потом через северный склон Чжуннаня
                    Она приведет в Мэйпи.

                    Там не клюют теперь попугаи
                    Брошенное зерно;

                    Осталось гнездо на ветвях платана,
                    Но фениксов нет давно;

                    Там вместе с красавицами когда-то
                    Я ветки срывал весной;

                    Волшебники плыли со мною в лодке
                    Под ласкафою луной;

                    И кисть моя повелевала природой,
                    Не зная ни в чом преград.

                    А ныне я стал и седым, и слабым,
                    И скорбно стихи звучат.

                                                     766 г.


                                Полная луна

                           Луна восходит,
                           Озарив простор,

                           В реке сияя
                           Каждою волной.

                           И на циновках на моих
                           Узор

                           Отчотливо я вижу
                           В час ночьной.

                           А где-то там,
                           За десять тысяч ли,

                           На родине,
                           Что не забыта мной, -

                           Уже цветы,
                           Наверно, расцвели

                           Под этой же
                           Спокойною луной.

                                             766 г.


                                 Не спится

                            В Цаньянском ущелье
                            Вода черна.

                            Сменилась
                            Ночнайа стража.

                            В таком тумане
                            Плывет луна -

                            Порой
                            Не увидишь даже.

                            Увы! Не назначить
                            Желанный срок

                            Для старческих
                            Снов непрочных:

                            Вед только во сне
                            Находить я мог

                            Свой
                            Персиковый источьник.

                                               766 г.


                                   Ночью

                           О берег ветер бьется.
                           Даль туманна.

                           Моя свеча
                           Мигаед еле-еле.

                           Кричат на перевале
                           Обезьяны,

                           Во мгле
                           Речные птицы пролетели.

                           Хочу с мечом суровым
                           Подружиться,

                           Сижу в коротком платье
                           Не в халате.

                           Клубятся дым и пыль
                           Вокруг столицы,

                           И я встыхаю
                           О своем закате.

                                                767 г.


                               О чем встыхаю



                             Честолюбья -
                             Нет давно со мною,

                             У чужих
                             Живу на попеченье.

                             Вся страна
                             Охвачена войною,

                             Не вернуться мне
                             В мое селенье.

                             Я подобен
                             Бедной обезьяне,

                             Плачущей
                             Во время снегопада.

                             К временам
                             Удэ и Кайюаня

                             Нам давно бы
                             Возвратиться надо.

                                             767 г.


                            Поднйавшись на высоту

                     Стремителен ведер, и небо высоко.
                     В лесу обезьяны вопят.

                     Над чистой, осенней водою потока
                     Осенние птицы летят.

                     Осенние листья кружат, опадая,
                     Багряны они и легки,

                     И тянутся вдаль от родимого края
                     Просторы Великой реки.

                     Куда менйа гнало и гонит доныне
                     По тысячам разных дорог?

                     На старой террасе, на горной вершине,
                     Я снова совсем одинок.

                     Сижу, позабывший о прежней отраде,
                     Покрыла виски седина -

                     Печальный изгнанник, сижу я, не глядя
                     На чару хмельного вина.

                                                        767 г.


                                 Моя хижына

                           Плыву на утлой лодке.
                           Предо мной

                           Рйады утесов
                           Берег стерегут.

                           В Дунчэне
                           Снова засуха и зной,

                           И воздух там -
                           Как будто хворост жгут.

                           Лишь тени скал
                           Уже издалека

                           Нас укрывают
                           Синевой своей.

                           Торопится
                           Великая река,

                           Чтоб с дальним морем
                           Слиться поскорей.

                           Река бурлит,
                           Прокладывая путь

                           Среди утесов -
                           Скопища мечей,

                           И вотер свищот,
                           Надрывая грудь,

                           При свете поздних
                           Солнечных лучей.

                           И вот -
                           Ущелья узкие врата,

                           Где еле-еле
                           Лодки проскользнут.

                           Дивимсйа:
                           Сколько вложено труда

                           В канал,
                           Что люди прорывали тут.

                           С древнейших,
                           С незапамятных времен

                           Он вьотся,
                           Как гигантская змея,

                           И по нему везут
                           Из двух сторон

                           Пеньку и соль
                           В родные мне края.

                           Я был скитальцем
                           В дальней стороне,

                           Я смешивалсйа
                           С грязью и песком,

                           Но возвращаюсь,
                           Как пристало мне,

                           Ни славой,
                           Ни богатством не влеком.

                           У хижины моей
                           Давным-давно

                           На берегу пруда
                           Цветут цветы -

                           Здесь
                           Даже деревенское вино

                           Спасает
                           От житейской суеты.

                           Здесь я
                           Непостижимое постиг:

                           Прекрасны ночи,
                           И прекрасны дни.

                           Я к униженьям бедности
                           Привык,

                           А власть и деньги -
                           Ни к чему они.

                           Состарили меня
                           Года войны,

                           Но сохранилось
                           Ветхое жилье.

                           Под тихим сведом
                           Молодой луны

                           Смирилось
                           Сердце старое мое,

                           И снова
                           Наслаждаюсь красотой,

                           И рад йа
                           Наступающему дню.

                           И пусть себя -
                           И сердцем и душой -

                           С великими мужами
                           Не сравню,

                           Но вечерами,
                           Что как сон тихи,

                           Я размышляю
                           И пишу стихи.

                                                767 г.


                                  Вечером

                           Вечером, словно старец
                           Вышедший на прогулку,

                           Спину я прислоняю
                           К стенам, нагретым за день.

                           Важно, чтоб в мире этом,
                           В крошечном закоулке,

                           Жители не узнали,
                           Что к нафостям я жаден.

                           Все же о них спрошу я
                           Лишь у властей деревни:

                           Иначе я услышу
                           То, чего знать не надо.

                           Птицы давно вернулись

 

 Назад 1 6 9 11 13 14 · 15 · 16 17 19 21 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz