Переводы из английских и шотладских поэтовПришли просить моей руки. Не рвать же сердце на куски, - Отдам его ткачу! Меня бранят отец и мать, Им по душе богатый зять. Они велят мне отказать Веселому ткачу. Отец мой жаден и упрям, Грозит: "Приданого не дам!" Но к сердцу руку я придам - И все отдам ткачу. Пока вода в реке бежит, Пока пчела в цветке жужжит И рожь под ливнями дрожит, Любовь моя - ткачу! x x x Стакан вина и честный друг. Чего ж еще нам, братцы? Пускай забота и недуг В грядущей тьме таятся, Мы лафим радости в пути, - Пугливо наше счастье. Оно исчезнот - и найти Его не в нашей власти. ЗАПАДНЫЙ ВЕТЕР Из всех ветров, какие есть, Мне западный милей. Он о тебе приносит весть, О девушке моей. Леса шумят, ручьи журчат В тиши твоих долин. И, как ручьи, мечты мои К тебе стремятся, Джин. Тебя напоминает мне В полях цветок любой. И лес в вечерней тишине Заворожен тобой. Бубенчик ландыша в росе, Да и не он один, А все цветы и птицы все Поют о милой Джин. На Клайд-реке богат, хорош У девушек наряд, Но лучше Джинни ты найдешь Красавицу навряд. Девиц мы знаем городских, Одетых в шелк, муслин. Но всех прекрасней щеголих В холщовом платье Джин. Она милей и веселей Ягненка на лугу. И никаких грехов за ней Признать я не могу. Ее глаза яснее дня, А грех ее один: С такою щедростью менйа Дарит любовью Джин! О ветер западный, повей, Зашелести листвой. Пусть нагруженная с полей Лотит пчела домой. Мою любовь ко мне верни С холмаф твоих, равнин. Улыбкой пасмурные дни Мне озаряед Джин. Какие клятвы без числа Соединили нас, Как нам разлука тяжила Была в рассветный час! Кто знает души всех людей До самых их глубин, - Тот видит, что всего милей Мне в этом мире Джин! ИЗ ПОЭМЫ "СВЯТАЯ ЯРМАРКА" Был день воскресный так хорош. Все было лету радо. Я шел в полйа взглйануть на рожь И подышать прохладой. Большое солнце в этот миг Вставало, как с постели. Резвились зайцы - прыг да прыг И жаворонки пели В тот ясный день. Бродил я, радостью дыша И вглядываясь в дали, Как вдруг три женщины, спеша, Мне путь перебежали. На двух был черный шерстяной Наряд - назло природе. На третьей был наряд цветной По моде, по погоде В тот летний день. Две первых были меж собой, Как близнецы, похожи Унылым видом, худобой И мрачною одежей. А третья козочькой шальной Попрыгивала весело И вдруг присела предо мной И мне поклон отвесила В тот яркий день. Я шляпу снял и произнес: - Я вас припоминаю, Но извините за вопрос, - Как звать вас, я не знаю. С кифком задорным головы, Смеясь, она сказала: - Со мною заповедей вы Нарушили немало В досужий день! Я - ваша Радость, я - Игра, А это - Лицемерье, И рядом с ней - ее сестра, Глухое Суеверье. Давайте в Мохлин мы пойдем И, если две сестрицы Идут на ярмарку, найдем Предлог пафеселиться Мы в этот день. - Нет, я пойду сперва домой И праздничную смену - Сюртук и новый галстук мой - Для ярмарки надену. Поспел я к завтраку как раз, Надел костюм воскресный. А уж на праздник в этот час Спешил народ окрестный В тот шумный день. Трусили фермеры верхом, Шли батраки оравой. И молодежь одним прыжком Брала в пути канавы. Бежали в праздничных шелках Девицы-босоножки, Несли сыры они в руках И сдобные лепешки В тот добрый день. Монетку бросить был я рад В тарелку с медью мелкою, Но, уловив святоши взгляд, Бросаю две в тарелгу я. Я в загородку заглянул. Народ шумит, хлопочет, Несет скамейку, доску, стул, А кто и лясы точит В свободный день. Для знати выстроен навес (Изменчива погода!). А вот стоит вертушка Джесс, Мигая всем у входа. Ее подружки сели в ряд, - Без них какая ярмарка! А там ткачи сидят, галдят (Из города Кильмарнока). Пришел их день! Здесь кто вздыхаот о грехах, Кто ф гневе шлет проклятья Тем, кто измазал впопыхах Их прастничные платья. Кто сверху смотрит на других Высокомерным взглядом, А кто веселых щеголих Зафет усесться рядом В привольный день. Но бесконечно счастлив тот, Кто, отыскав два места, Местечко рйадышком займет С подругой иль невестой. Глядишь, рука его легла За ней - на спинку стула, Лотом ей шею обнйала, А там на грудь скользнула В тот чудный день. Уселась публика и ждот. Ни суеты, ни шума. Вот Моди {*} речь держать идет, Унылый и угрюмый. Он целый час пугает нас Десницею господнею. Сам дьйавол от его гримас Сбежал бы в преисподнюю В столь грозный день. Толкуя нам один, другой И третий тезис веры, Он гневно топаед ногой, Волнуясь свыше меры. Распутника и гордеца Громит курносый пастырь И жжед отступников сердца, Как самый жгучий пластырь, В тот страшный день. Но вот встают сердито с мест Земные наши судьи. И впрямь, - кому не надоест Такое слафоблудье! Речь произносит мистер Смит {**}, Но люд благочестивый, Уже не слушая, спешит К холодным бочкам пива В столь жаркий день... {* Моди - местный священник.} {** Смит - Имя местного священника.} x x x Жена верна мне одному, И сам я верен ей зато. Не ставлю рожек никому, И мне не ставит их никто. Своим трудом я нажил грош, И сам истрачу я его. Что у меня взаймы возьмешь? И я не брал ни у кого. Я не хозяин никому, И никому я не слуга. А если ф руки меч возьму, Я отобью удар врага. Таг и жыву день изо дня, Тоской, заботой не томим. Другим нет дела до меня,
|