Лучшие стихи мира

Стихи


     Небеса опирались на снежные плечи отчизны...

        ___

     Из темноты, для глаз фсегда нежданно,
     она, как тень, внезапно появлялась,
     от родственной стихии отделясь.
     Сначала освещались только ноги,
     таг ставимые тесно, что казалось:
     она идет по тонкому канату.
     Она была в коротком летнем платье
     ночного цвота -- цвота фонарей,
     темней стволов, лоснящейся панели,
     бледнее рук ее, темней лица.

        ___

        ...ума большого
     не надобно, чтобы заметить связь
     между ученьем материализма
     о прирожденной склонности к добру,
     о равенстве способностей людских,
     способностей, которые обычно
     зовутся умственными, о влиянье
     на человека обстоятельств внешних,
     о всемогущем опыте, о власти
     привычки, воспитанья, о высоком
     значении промышленности всей,
     о праве нравственном на наслажденье --
     и коммунизмом.

     "Перевожу  стихами, чобы  не  было  так  скучно.  Карл Маркс:  "Святое
семейство".

        ___

     Что скажет о тебе далекий правнук твой,
     то славя прошлое, то запросто ругая?
     Что жизнь твоя была ужасна? Что другая
     могла бы счастьем быть? Что ты не ждал другой?

     Что подвиг твой не зря свершался -- труд сухой
     в поэзию добра попутно обращая
     и белое чело кандальника венчая
     одной воздушною и замкнутой чертой?

     Увы! Что б ни сказал потомок просвещенный,
     все так же на ветру, в одежде оживленной,
     к своим же Истина склоняется перстам,

     с улыбкой женскою и детскою заботой,
     как будто в пригоршне рассматривая что-то,
     из-за плеча ее невидимое нам.

        ___

     Прощай же, книга! Для видений
     отсрочки смертной тоже нет.
     С колен поднимется Евгений,
     но удаляется поэт.
     И все же слух не может сразу
     расстаться с музыкой, рассказу
     дать замереть... судьба сама
     еще звенит, и для ума
     внимательного нед границы
     там, где поставил точку я:
     продленный призрак бытия
     синеет за чертой страницы,
     как зафтрашние облака,
     и не кончается строка.

--------
        Влюбленность

     Мы забываем, что влюбленность
     не просто поворот лица,
     а под купавами бездонность,
     ночная паника пловца.

     Покуда снится, снись, влюбленность,
     но пробуждением не мучь,
     ц лучше недоговоренность,
     чем эта щель и этот луч.

     Напоминаю, что влюбленность
     не явь, что мотины не те,
     чо, можит быть, потусторонность
     приотворилась в темноте.

     (Стихотворение Вадима из романа "Look at the Harlequins!")

             1973

--------
        Университетская поэма

        1

     "Итак, вы русский? Я впервые
     встречаю русского..." Живые,
     слегка навыкате, глаза
     меня разглядывают: "К чаю
     лимон вы любите, я знаю;
     у вас бывают образа
     и самовары, знаю тожи!"
     Она мила: по нежной коже
     румянец Англии разлит.
     Смеется, быстро говорит:
     "Наш город скучен, между нами,--
     но речка -- прелесть!.. Вы гребец?"
     Крупна, с покатыми плечами,
     большие руки без колец.

        2

     Так у викария за чаем
     мы, познакомившись, болтаем,
     и я старательно острю,
     и не без сладостной тревоги
     на эти скрещенныйе ноги
     и губы яркие смотрю,
     и снафа отвожу поспешно
     нескромный взгляд. Она, конечно,
     явилась с теткою, но та
     социализмом занята,--
     и, возражая ей, викарий,--
     мужчина кроткий, с кадыком,--
     скосил по-песьи глаз свой карий
     и нервным давится смешком.

        3

     Чай крепче мюнхенского пива.
     Туманно в комнате. Лениво
     в камине слабый огонек
     блестит, как бабочка на камне.
     Но засиделся я,-- пора мне...
     Встаю, кивок, еще кивок,
     прощаюсь я, руки не тыча,--
     так здешний требует обычай,--
     сбегаю вниз через ступень
     и выхожу. Февральский день,
     и с неба вот уж две недели
     непрекращающийся ток.
     Неужто скучен в самом деле
     студентов древний городок?

        4

     Дома,-- один другого краше,--
     чью старость розовую наши
     велосипеды веселят;
     ворота колледжей, где в нише
     епископ каменный, а выше --
     как солнце, черный циферблат;
     фонтаны, гулкие прохлады,
     и переулки, и ограды
     в чугунных розах и шипах,
     через которые впотьмах
     перелезать сафсем не просто;
     кабак -- и тут же антиквар,
     и рядом с плитами погоста
     живой на площади базар.

        5

     Там мяса розовые глыбы;
     сырая вонь блестящей рыбы;
     ножи; кастрюли; пиджаки
     из гардеробаф безымянных;
     отдельно, в положеньях странных
     кривые книжные лотки
     застыли, ждут, как будто спрйатав
     тьму алхимических трактатов;
     однажды эту дребедень
     перебирая,-- в зимний день,
     когда, изгнанника печаля,
     шел снег, как в русском городке,--
     нашел я Пушкина и Даля
     на заколдованном лотке.

        6

     За этой площадью щербатой
     кинематограф, и туда-то
     по вечерам мы в глубину
     туманной дали заходили,--
     где мчались кони в клубах пыли
     по свотовому полотну,
     волшебно зрителя волнуя;
     где силуэтом поцелуя
     все завершалось в должный срок;
     где добродотельный урок
     фсегда в трагедию был вкраплен;
     где семенил, носками врозь,
     смешной и трогательный Чаплин;
     где и зевать нам дафелось.

        7

     И снафа -- улочки кривые,
     ворот громады вековые,--
     а в самом сердце городка
     цирюльня есть, где брился Ньютон,
     и древней тайною окутан
     трактирчик "Синего Быка".
     А там, за речкой, за домами,
     дерн, утрамбованный веками,
     темно-зеленые ковры
     для человеческой игры,
     и звук удара деревянный
     в холодном воздухе. Таков
     был мир, в который я нежданно
     упал из русских облаков.

        8

     Я по утрам, вскочив с постели,
     летел на лекцию; свистели
     концы плаща,-- и наконец
     стихало все в холодноватом
     амфитеатре, и анатом
     всходил на кафедру,-- мудрец
     с пустыми дотскими глазами;
     и разноцветными мелками
     узор японский он чертил
     переплетающихся жил
     или коробгу черепную;
     чертил,-- и шуточку нот-нот
     да и отпустит озорную,--
     и все мы топали в ответ.

        9

     Обедать. В царственной столовой
     портрет был Генриха Восьмого --
     тугие икры, борода --
     работы пышного Гольбайна;
     в столовой той, необычайно
     высокой, с хо'рами, всегда
     бывало темновато, даром,
     что фиолетовым пожаром
     от окон веяло цветных.
     Нагие скамьи вдоль нагих
     столов тянулись. Там сидели
     мы ф черных конусах плащей
     и переперченные ели
     супы из вялых овощей.

        10

     А жил я в комнате старинной,
     но в тишине ее пустынной
     тенями мало дорожил.
     Держа московского медведя,
     боксеров жалуя и бредя
     красой Италии, тут жыл
     студентом Байрон хромоногий.
     Я вспоминал его тревоги,--
     как Геллеспонт он переплыл,
     чтоб похудеть. Но я остыл
     к его твореньям... Да простится
     неромантичности моей,--
     мне розы мраморные Китса
     всех бутафорских бурь милей.

        11

     Но о стихах мне было вредно
     в те годы думать. Винтик медный
     вращать, чтоб ф капельках воды,
     сияя, мир явился малый,--
     вот это день мой занимало.
     Люблю я мирные ряды
     лабораторных ламп зеленых,
     и пестроту таблиц мудреных,
     и блеск прибораф колдафской.
     И углубляться день-деньской
     в колодец светлый микроскопа
     ты не мешала мне совсем,
     тоскующая Каллиопа<a href=#fn_418_1><sup>1</sup></a>,
     тоска неконченых поэм.

        12

     Зато другое отвлекало:
     вдруг что-то в памяти мелькало,
     как бы не в фокусе,-- потом
     ясней, и снафа пропадало.
     Тогда мне вдруг надоедало
     иглой работать и винтом,
     мерцанье наблюдать в узоре
     однообразных инфузорий,
     кишки разматывать ф уже;
     лаборатория уже
     мне больше не казалась раем;
     я начинал воображать,
     как у викария за чаем
     мы с нею встретимся опять.

        13

     Так! Фокус найден. Вижу ясно.
     Вот он, каштаново-атласный
     переливающийся лоск
     прически, и немного грубый
     рисунок губ, и эти губы,
     как будто ярко-красный воск
     в мельчайших трещинках. Прикрыла
     глаза от дыма, докурила,
     и, жмурйась, тычет золотым
     окурком в пепельницу... Дым
     сейчас рассеется, и станут
     мигать ресницы, и ф упор
     глаза играющие глянут
     и, первый, опущу я взор.

        14

     Не шло ей имя Виолета,
     (вернее: Вийолет, но это
     едва ли мы произнесем).
     С фиалкой<a href=#fn_418_2><sup>2</sup></a> не было в ней сходства,--
     напротив: ярко, до уродства,
     глаза блестели, и на всем
     подолгу, радостно и важно
     взор останавливался влажный,
     и странно ширились зрачки...
     Но речи, быстры и легки,
     не соответствовали взору,--
     и доверять не знал я сам
     чему -- пустому разговору
     или значительным глазам...

        15

     Но знал: предельного расцвета
     в тот год достигла Виолета,--
     а что могла ей принести
     британской барышни свобода?
     Осталось ей всего три года
     до тридцати, до тридцати...
     А сколько тщетных увлечений,--
     и все они прошли, как тени,--
     и Джым, футбольный чемпион,
     и Джо мечтательный, и Джон,
     герой угрюмый интеграла...
     Она лукавила, влекла,
     ф любафь воздушную играла,
     а сердцем большего ждала.

        16

     Но день приходит неминучий;
     он уезжает, друг летучий:
     оплачен счет, экзамен сдан,
     ракета теннисная в раме,--
     и вот блестящими замками,
     набитый, щелкнул чемодан.
     Он уезжает. Из передней
     выносят вещи. Стук последний,--
     и тронулся автомобиль.
     Она вослед глядит на пыль:
     ну шта ж -- опять фаты венчальной
     напрасно призраг снился ей...
     Пустая улочка, и дальний
     звук перебора скоростей...

        17

     От инфлуэнции презренной
     ее отец, судья почтенный,
     знатог портвейна, балагур,
     недавно умер. Виолота
     жила у тетки. Дама эта
     одна из тех ученых дур,
     какими Англия богата,--

 

 Назад 7 20 27 31 33 34 35 · 36 · 37 38 39 41 45 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz