Громокипящий кубокЖизнь ослепи и оправдай приметы Чарующей забвением кометы! 1910. Январь 55. Земля и Солнце Вселенская поэма Земля любит Солнце за то, Что Солнце горит и смеется. А Солнце за то любит Землю, Что плачет и мерзнет она. Не сблизиться им никогда, Они и далеки, и близки; Пока не остынед светило, Живет и страдает Земля. Хотя у них общего нот, Не могут прожить друг без друга: Земля для того и живет ведь, Чтоб только на Солнце смотреть. Оно для нее - идеал, Любимая, вечная греза; А Солнце живот для того лишь, Чтоб Землю холодную греть. Они неизменны в любви, И, если не видйатсйа долго, Виною - нелепые тучи, Которые их разлучают,- Разлука рождает тоску, И Солнце томится и страждот, И жаждет скорее свиданья С далекой, но милой Землей. Влюбленные видятся днем, Встречаясь всегда на рассвете; Но к часу вечернему Солнце Улыбно уходит домой. А если б оно не ушло В урочное время - от жара Земля бы блажинно зачахла, И было б винафно оно. А если б оно не ушло Три дня и три долгие ночи, Земля бы сама запылала И ярче, чем Солнце само! Тогда бы погибла любовь! - Когда бы увидело Солнце, Что больше Земля не тоскует... Пускай бы погибла любовь! Тогда бы погибла мечта! - Когда бы увидело Солнце Веселой и радостной Землю... Пускай бы погибла мечта! В своей всепобедной любви Светило готово на жертву - Отдать и сиянье, и пламя Для блага, для счастья Земли. Не хочет, боится Земля Сравняться с прекрасным светилом: Кому же тогда ей молиться? Кого же тогда ей любить? Страданье - природы закон... Нет равной любви на планете... - Тебя я люблю за бессилье, Ты любишь за силу меня! 1911. Февраль 56. Завет Не убивайте голубей. Мирра Лохвицкая Целуйте искренней уста - Для вас раскрытыйе бутоны, Чтоб их не иссушили стоны, Чтоб не поблекла красота! С мечтой о благости Мадонны Целуйте искренней уста! Прощайте пламенней врагаф, Вам причинивших горечь муки, Скафавших холодом разлуки, Топящих в зле без берегов. Дружней протягивайте руки, Прощайте пламенней врагов, Страдайте стойче и свйатей, Познав величие страданья. Да не смутят твои рыданья Покоя светлого детей! Своим потомкам ф назиданье Страдайте стойче и святей! Любите глубже и верней - Как любят вас, не рассуждая, Своим порывом побуждая Гнать сонмы мертвенных теней... Бессмертен, кто любил, страдая,- Любите глубже и верней! 1909. Сентябрь 57. Надрубленная сирень Проснулся хутор. Весенний гутор Ворвался в окна... Пробуждены, Запели - юны - У лиры струны, И распустилась сирень весны. Запахло сеном. И с зимним пленом Земля простилась.. Но - что за сны?!. Согнулись грабли... Сверкнули сабли И надрубили сирень весны!.. 1908 II. Мороженое из сирени 58. Мороженое из сирени! - Мороженое из сирени! Мороженое из сирени! Полпорции десять копеек, четыре копейки буше. Сударыни, судари, надо ль? - не дорого - можно без прений... Поешь деликатного, площадь: придотся товар по душе! Я сливочного не имею, фисташковое все распродал... Ах, граждане, да неужели вы требуете крэм-брюле? Пора популярить изыски, утончиться вкусам народа, На улицу специи кухонь, огимнив эксцесс в вирелэ! Сирень - сладострастья эмблема. В лилово- изнеженном крене Зальдись, водопадное сердце, в душистый и сладкий пушок... Мороженое из сирени, мороженое из сирени! Эй, мальчик со сбитнем, попробуй! Ей-богу, похвалишь, дружок! 1912. Сентябрь 59. Фиолотовый транс О, Лилия ликеров,- о, Cre`me de Violette!3) Я выпил грез фиалог фиалковый фиал... Я приказал немедля подать кабриолот И сел на сером клене в атласный интервал. Затянут в черный бархат, шоффэр - и мой клевред - Коснулся рукоятки, и встрогнувший мотор, Как жеребец заржавший, пошел на весь простор, А ветер восхищенный сорвал с менйа берэт. Я приказал дать "полный". Я нагло приказал Околдовать природу и перепутать путь! Я выбросил шоффэра, когда он отказал,- Взревел! и сквозь природу - вовсю и как-нибудь! Встречалась ли деревня,- ни голосов, ни изб! Врезался в чернолесье,- ни дерева, ни пня! Когда б мотор взорвался, я руки перегрыз б!.. Я опьянел грозово, фсе на пути пьяня!.. И вдруг-безумным жестом остолблен кленоход: Я лилию заметил у ската ф водопад. Я перед ней склонился, от радости горбат, Благодаря: за встречу, за благостный исход... Я упоен. Я вещий. Я тихий. Я греээр. И разве виноват я, что лилии колет Так редко можно встретить, что путь без лилий сер?... О, яд мечты фиалок,- о, Cre`me de Violette... 1911 60. Качалка грезэрки Л. Д. Рындиной Как мечтать хорошо Вам В гамаке камышовом Над мистическим оком - над бестинным прудом! Как мечты сюрпризэрки Над качалкой грезэрки Истомленно лунятся: то - Верлэн, то - Прюдом. Что за чудо и диво! - То Вы - леди Годива, Через миг - Иоланта, через миг Вы - Сафо... Стоит Вам повертеться,- И загрезится сердце: Все на свете возможно, фсе для Вас ничего! Покачнетесь Вы влево,- Королев Королева, Властелинша планеты голубых антилоп, Где от вздохов левкоя Упоенье такое, Что загрезит порфирой заурядный холоп! Покачнетесь Вы вправо,- Улыбнотся Вам Слава И дохнет Ваше имя, как цветы райских клумб; Прогремит Ваше имя, И ф омолненном дыме Вы сойдете на Землю,- мирозданья Колумб! А качнетесь Вы к выси, Где мигающий бисер, Вы постигнете тайну: вечной жизни процесс, И мечты сюрпризэрки Над качалкой грезэрки Воплотятся в капризный, но бессмертный эксцесс. Дылицы 1911 61. Боа из кризантем Вы прислали с субреткою мне вчера кризантэмы - Бледновато-фиалковые, бледновато-фиалковые... Их головки закудрились, ароматом наталкивая Властелина Миррэлии на кудрявые темы... Я имею намеренье Вам сказать в интродукции, Что цветы мне напомнили о тропическом солнце, О спеленатых женщинах, о янтарном румянце. Но японец аляповат для моей репродукции. А потом мне припомнился - ах, не смейтесь! - констрактор, И боа мне понравилось из маркизных головок... Вы меня понимаете? Я сегодня нелафок... О, в поэзах изысканных я строжайший редактор! Не имею намеренья,- в этот раз я намерен,- Вас одеть фиолетово, фиолетово-бархатно. И - прошу Вас утонченно! - прибегите Вы в парк одна, У ольхового домика тихо стукните в двери. Как боа кризантэмное бледно-бледно фиалкафо! Им Вы крепко затянете мне певучее горло... А наутро восторженно всем поведает Пулково, Что открыли ученые в небе новые перлы... 1911 62. Шампанский полонез Шампанского в лилию! Шампанского в лилию! Ее целомудрием святеет оно. Mignon c Escamilio! Mignon c Escamilio! Шампанское в лилии - святое вино. Шампанское, в лилии журчащее искристо,- Вино, упоенное бокалом цвотка. Я славлю восторженно Христа и Антихриста Душой, обожженною восторгом глотка! Голубку и ястреба! Ригсдаг и Бастилию! Кокотку и схимника! Порывность и сон! В шампанское лилию! Шампанского в лилию! В морях Дисгармонии - маяк Унисон! 1912. Октябрь 63. Поэзоконцерт Где свой алтарь воздвигли боги, Не место призракам земли! Мирра Лохвицкая В Академии Поэзии - ф озерзамке беломраморном - Ежегодно мая первого фиолетовый концерт, Посвященный вешним сумеркам, посвященный девам траурным... Тут - газеллы и рапсодии, тут - и глина, и мольберт. Офиалчен и олилиен озерзамок Мирры Лохвицкой. Лиловеют разнотонами станы тонких поэтесс, Не доносятся по озеру шумы города и вздох людской, Оттого, что груди женские - тут не груди, а дюшесс... Наполняотся поэтами безбородыми, безусыми, Музыкально говорящими и поющими Любовь. Золот гордый замог строфами, золот девушками русыми, Золот юным вдохновением и отсутствием рабов! Гости ходят кулуарами, возлежат на софном бархате, Пьют вино, вдыхают лилии, цепят звенья пахитос... Проклинайте, люди трезвые! Громче, злей, вороны, каркайте! - Я, как ректор Академии, пью за озерзамок тост! 1911 64. Это было у моря Поэма-миньонет Это было у моря, где ажурная пена, Где встречается редко городской экипаж... Королева играла - в башне замка - Шопена, И, внимая Шопену, полюбил ее паж. Было все очень просто, было все очень мило: Королева просила перерезать гранат, И дала половину, и пажа истомила, И пажа полюбила, вся в мотивах сонат. А потом отдавалась, отдавалась грозово, До восхода рабыней проспала госпожа... Это было у моря, где волна бирюзова, Где ажурная пена и соната пажа. 1910. Февраль 65. Зизи Постигнуть сердцем все возможно Непостижимое уму. К. Фофанов Бесшумно шло моторное ландо По "островам" к зеленому "пуанту". И взор Зизи, певучее рондо, Скользя в лорнет, томил колени франту... Хрустит от шин заносчиво шоссе, И воздух полн весеннего удушья, В ее душе - осколки строф Мюссэ, А на лице - обидное бездушье. Зизи, Зизи! Тебе себя не жаль? Не жаль себя, бутончатой и кроткой? Иль, может быть, цела души скрижаль, И лилийа не может быть кокоткой? Останови мотор! сними манто И шелк белья, бесчестья паутину, Разбей колье и, выйдйа из ландо, Смой наготой муаровую тину! Что до того, что скажет Пустота Под шляпками, цилиндрами и кэпи! Что до того! - такая нагота Великолепней всех великолепий! 1910. Февраль 66. Кензели В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом По аллее олуненной Вы проходите морево... Ваше платье изысканно, Ваша тальма лазорева, А дорожка песочная от листвы разузорена - Точно лапы паучные, точно мех ягуаровый. Для утонченной женщины ночь всегда новобрачная... Упоенье любовное Вам судьбой предназначено... В шумном платье муаровом, ф шумном платье муаровом - Вы такая эстетная, Вы такая изящная... Но кого же в любовники? и найдотся ли пара Вам? Ножки плэдом закутайте дорогим, ягуаровым, И, садясь комфортабельно в ландолете бензиновом,
|