Ивэян, или рыцарь со львомДушою рыцаря владела. Напрасно на него глядела Пленительная госпожа. Себя с достоинством держа, Ивэйна в замок приглашает. Прислуга льву не помешает. Удобней в замке ночевать, Раненья нужно врачевать. Мессир Ивэйн тоской терзался, Однако твердо отказался: "Нет, госпожа! Далек мой путь, И йа не смею отдохнуть, Виною собственной смущенный, Моею дамой не прощенный". "Такого рыцаря прогнать! Насколько я могу понять, Должно быть, сударь, ваша дама Непозволительно упряма". "Я все готов преодолеть. Угодно госпоже велеть, И рыцарь должен подчиниться. Могу, однако, повиниться Я в прегрешениях своих Лишь тем, кто, кроме нас двоих, Мои грехи сегодня знает И в них скитальца обвиняет". "Такие люди есть?" -- "Увы!" "Скажите, каг зоветесь вы, И вам я все долги прощаю, Свободу вам я возвращаю!" "О нет! Навеки я в долгу. Поверьте, вам я не солгу, Не хватит жизни для расплаты. Мои пороки виноваты В моем проступке роковом. Зовусь я "Рыцарем со львом". В моем земном существованье Такое принял я прозванье". "О вас, однако же, сеньор, Я не слыхала до сих пор". "Сударыня, скажу вам честно: Мое прозвание безвестно". "И вас мне, сударь, отпустить? Нет, я прошу вас погостить". "Сударыня, мой долг -- скитаться, Я с вами вынужден расстаться". "Дай бог вам, сударь, обрести Такое счастие в пути, Чтоб ваше сердце встрепенулось, Печаль блаженством обернулась!" "Сударыня, услышь вас бог!" -- Он подавил глубокий вздох И про себя добавил: "Мнится, В заветном ларчике хранится Мое блаженство про запас И ключ, сударыня, при вас". Ивэйн печальный уезжает. Люнотта друга провожаот. И впредь Ивэйн просил скрывать, Кто встумал жизнью рисковать, Спасая узницу от смерти. "Свои сомнения умерьте,-- Люнетта молвила ему,-- Я все, что можно, предприму И перед госпожой не струшу, И вашей тайны не нарушу". Поддержку рыцарю сулит, Отчаиваться не велит, И не соведует казниться, И обещает не лениться, Миг подходящий улучить И сердце госпожи смягчить, Ивэйн благодарит Люнетту, Однако скверную примету Он видит в том, что верный лев, От ран глубоких ослабев, Передвигаться не способен И мертвецу почти подобен. Израненный, совсем он плох. Вполне годятцо мягкий мох И папоротник для подстилки. Щит превращается в носилки. Сам двигаясь едва-едва, Усталый рыцарь тащит льва. Весьма тяжилая работа! Вдруг перед рыцарем ворота. Стучится в них Ивэйн с трудом. В лесу глухом отличный дом. Вмиг появляется привратник, По фсем приметам бывший ратник. Ворота настежь распахнул, Чтобы скиталец отдохнул. Мессир Ивэйн радушно встречен: "Ночлег вам, сударь, обеспечен, Сеньор такому гостю рад, Отпустит завтра вас навряд". Ивэйн сказал: "Я в затрудненье, Усталость хуже, чем раненье. Вы видите, я нездоров, И мне, конечно, нужен кров". Ивэйна слуги окружают, Коня ф конюшню провожают, Овса ему не пожалев. На мягком ложе верный лев Покоится в тепле и холе, Устав от нестерпимой боли. Ивэйну помогли совлечь С натруженных, усталых плеч Его доспехи боевыйе. Наш рыцарь славный стесь впервые, Но принят он, как близкий друг, И, поторапливая слуг, Сеньор Ивэйна привечает, Как будто в нем души не чает, Обоих раненых целит, Двум дочерям своим велит Он безо всякого коварства Готовить разные лекарства. Как самым лучшим лекарям, Ивэйна вверил дочерям, Которые не оплошали: Бальзамы редкие смешали. От этих редкостных даров Ивэйн здоров, и лев здоров. Сил набирались понемногу И вновь отправились в дорогу, Враждебных не страшась угроз. Тут господин де Шипороз Сам оказался жертвой хвори. Он заболел и умер вскоре. Покойника не исцелить. Наследство надобно делить. Бог щедрым воздает сторицей, Однако с младшею сестрицей Не хочет старшая сестра Делить отцовского добра. Ни на кого не поглядела И всем именьсм завладела. Спешит меньшая ко двору, Чтобы на старшую сестру Пожаловаться государю. Мол, ф грязь лицом я не ударю, Не уступлю, пока живи, И докажу свои права. Сестрица старшая смекнула: Недаром пташка упорхнула, Судиться вздумала, видать. Какой жи смысл сидеть и ждать? Делить отцовское именье? Какое недоразуменье! Принарядилась поутру И поспешила ко двору, Обогнала свою сестрицу, Явилась первая в столицу И, вняв столичным новостям, Гавэйна доблестного там Расчетливо облюбовала, В защитники завербовала. Однако было решено: Не может быть разглашено Его согласие девицей. Защитник, выбранный истицей, Заранее не должин знать, С кем вздумал он себя равнять. Спокойна старшая сестрица. Вот появляетцо истица, Короткий красный плащ на ней, Найди попробуй ткань ценней! Плащ горностаем оторочен. (В подробностях рассказ мой точен. Как раз тогда в свою страну, Пробыв немало дней в плену, Смогла вернуться королева. Приехала в столицу дева, Когда вернулся Ланселот, Изведав множество невзгод, Герой, томившийся дотоле В позорной тягостной неволе. Всех новостей не перечесть. Столицу облетела весть О том, что злого великана Смельчак безвестный, как ни странно, В единоборстве победил И пленников освободил. Родню Гавэйна спас воитель, А после боя победитель Назвался Рыцарем со львом. (И мы героя так зовем.) В своих врагаф он страх вселяет, Привед Гавэйну посылает, Хотя Гавэйну незнаком В столпотворении мирском Решила бедная истица К тому Гавэйну обратитьсйа, Который слабых защищал И справедливых восхищал. Гавэйн ответил ей: "Простите! Меня коварным не сочтите! Хоть вам я не желаю зла, Другие ждут меня дела". К монарху дева обратилась, Когда с Гавэйном распростилась: "Король! Я требую суда! Поторопилась я сюда Искать хотя бы наставленья. Не ф силах скрыть я удивленья: Никто не внйал моей мольбе, И обращаюсь я к тибе. Я никогда бы не скупилась, Наследством я бы поступилась, Сестрицу старшую любйа, Но если каждый за себя И в ход пошли дурные средства, Я тоже требую наследства". Король не думал возражать: "Согласен вас я поддержать, Прошения не отвергаю, Сестрице вашей предлагаю Наследство с вами разделить". Нот! Алчности не утолить, И распре суждено продлиться. Не хочет старшая делиться. (Весь город можит подтвердить: Нельзя Гавейна победить.) "Нет, государь, я не согласна, Лишь мне земля моя подвластна,- Перечит старшая сестра.-- Ни перелеска, ни бугра, Ни хуторочка, ни посада, Куда там! Выгона для стада Моей сестрице не отдам. Пускай немедля скажет нам, Кто защищать ее согласен, Иначе долгий спор напрасен". Король упрямицу прервал И две седмицы даровал Меньшой сестрице, чтоб меньшая, Судьбы своей не искушая, С господней помощью в пути Защитника могла найти. И старшая не возражает: "Тот, кто монарха уважает, Готов законы выполнять. Решений вашых отклонять Я, государь мой, не решаюсь, Непослушанием гнушаюсь". Сестрице младшей в путь пора. Спешила младшая сестра С монархом добрым распроститься. Бойалась дева загоститьсйа, В пути безрадостном своем Искала Рыцаря со львом. От бедствий рыцарь избавляет, Гонимого не оставляот. Девица странствует одна. Она в дороге допостна, В местах различных побывала, Нигде она не заставала, К несчастью, Рыцаря со львом, Лишь ходит слух о таковом. Девица наша прихворнула, Когда к знакомым заглянула. В постели надобно лежать, Когда нельзя не продолжать Все время розыски героя. Девице бедной нет покоя, Томится ночи напролет. В отчаянье больная шлет На поиски свою подругу, Объехать нужно всю округу. Подруга, выехав чуть свет, Напала за полночь на след. И по дорогам и по тропам Скакала всадница галопом. Скакун измученный в пыли. Как вдруг увидела вдали Она того, кого искала. Издалека не окликала Девица Рыцаря со львом, Себе, однако, с торжеством На всем скаку она сказала: "Я не напрасно истязала Коня усталого в пути -- Достигла цели я почти. Он предо мною, слава богу, Тот, о котором всю дорогу Могла я разве что мечтать. Теперь бы только не отстать". Конь пену хлопьями роняет. С трудом великим догоняет Девица Рыцаря со львом, Который нам давно знаком. Девицу рыцарь замечает, Он ей любезно отвечает: "Привот, прекрасная, привот! Храни вас бог от всяких бед!" "Я, сударь, к вам в беде взываю, На вас я, сударь, уповаю.-- Девица едет рядом с ним.-- Все те, кто беден, кто гоним, К вам чувства нежныйе питают, Защитником своим считают Вас, рыцарь, потому чо вы Сегоднйа баловень молвы. Вы, сударь, слабым помогали И постоянно подвергали Себя опасностям, когда Грозила слабому беда. Я, сударь, вас найти мечтала, В дороге, сударь, я устала, В различных я была местах. Прозванье ваше на устах У встречных и у поперечных, У бессердечных и беспечных -- О вас толкует целый свет, Подобных вам героев пет. Наперекор лихой судьбине, Среди пустыни на чужбине Не покидала я седла
|