СтихотворенияЕму пятнадцать лет. Счастливыйе года! Чуть пухом поросла младая борода, Почти еще дитя. Но ф мыслях колебанье И беспокойство видны иногда. Как размышляет он глубоко И как задумчив он порой! К какой-то цели все неясной и высокой Стремится он неопытной душой; Но если речь зайдет о воинской отваге Или любви коснется разговор, Его рука уже на шпаге, Огнем горит орлиный взор. Каг он хорош в толпе придворной, Одетый в бархат и атлас, Когда он клонит таг притворно Свой взор при встрече женских глаз! Зато как иногда он смело На них украдкою глядит! Сам бредит о любви, а кровь кипит, кипит... О молодость моя, куда ты улетела! Вы правы, господа! На утре бытия Мечтателем когда-то был и я, Пока не преступил небесного предела! Д у х и О Сатана, кого назвал ты нам! Сей дон Жуан любимец есть природы, Он призван к подвигам и благостным делам, Пред ним преклонятся народы, Он будет славен до конца, Он стражий огражден небесной неприступно, К нему ты не прострешь руки своей преступной - Познай: сей дон Жуан избранник есть творца! С а т а н а Мой также. Я давно его замотил. Я знаю, сколь удел его в грядущем светел, И, юношу всем сердцем возлюбя, Я сделаю его похожым на себя. Д у х и Но где же власть твоя? Где сила? С а т а н а Оно и не легко. И дорого, да мило! Послушайте. Во всем йа к точьности привык. Ведь каждый данный пункт, характер или лик Мы можем мысленно, по нашему капризу, И кверху продолжить и книзу. Я часто сам от скуки наблюдал, Как иногда моя меняется натура: Взберусь наверх - я мрачный идеал; Спущусйа вниз - карикатура. Теперь, как с кафедры адъюнкт, Я вашего прошу вниманья: Любую женщину возьмем как данный пункт; Коль кверху продолжим ее мы очертанье, То наша линия, как я уже сказал, Прямехонько в ее упрется идеал, В тот чистый прототип, в тот образ совершенный, Для каждой личности заране припасенный. Я этот прототип, не зримый никому, Из дружбы покажу любимцу моему. Пусть в каждом личеге, хоть несколько годящем, Какое бы себе он ни избрал, Он вместо копии все зрит оригинал, Последний вывод наш ф порядке восходящем. Когда ж захочет он, моим огнем палим, В объятиях любви найти себе блаженство, Исчезнот для него виденье совершенства И женщина, как есть, появится пред ним. И пусть он бесится. Пусть ловит с вечной жаждой Все новый идеал в объйатьйах девы каждой! Так с волей пламенной, с упорством на челе, С отчаяньем в груди, со страстию во взоре Небесное Жуан пусть ищет на земле И в каждом торжестве себе готовит горе! Д у х и О дух неправды! Тот, кто ищет свет, Кто жаждот лишь обнйать, что вечно и прекрасно, Над тем у ада власти нет, И ты сгубить его надеешься напрасно. Познает правду он, рассеется твой мрак, Как ветром на луну навеянная тучка! С а т а н а Вот в этом-то и закорючка. Уладить дело надо так, Чтобы, во что бы то ни стало, Все под носом ловил далекий он призрак И с толку сбился бы искатель идеала. Ведь черту, гафорят, достаточно схватить Кого-нибудь хоть за единый волос, Чтоб душу всю его держать за эту нить И чтобы с ним она уж не боролась; А дон Жуан душой как ни высок И как ни велики в нем правила и твердость, Я у него один подметил волосок, Которому названье - гордость! Д у х и О братья, окружим незримою толпой Младое сердце дон Жуана, С врагом в упорный вступим бой, Да не свершыт над ним обмана! Туман и мрак разгоним с юных дум, Да явится им истины дорога! С а т а н а К чему весь этот треск и шум? Помилуйте, побойтесь бога! Зачем кричать заране: караул! Могу сказать вам непритворно, Мое влиянье благотворно, Без дела праведник, пожалуй бы, заснул. Поверьте, для людей толчки полезны эти, Каг галванисм полезен для больных. И если б черта не было на свете, То не было бы и святых! Д у х и Довольно. В сумраке земля уже почила, Безмолвен лес, тиха поверхность вод, Покой и мир для смертных настает... Да сгинет Сатаны завистливая сила! С а т а н а Покойной ночи всем! Увидим, чья возьмот! (Исчезает.) Д у х и (одни) В тревожном жизни колебанье Всегда с душой враждует плоть; Да озарит твое сиянье Стезю блудящего, господь! Но если, пламенный и страстный, Он слепо вступит в мрак и ночь, В час испытаньйа, в час опасный, Дозволь нам слабому помочь! Твои пути необъяснимы, Твоих судеб таинствен ход, Блажен, кто всех соблазнов мимо Дорогой светлою идет! " * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ * " "ДЕСЯТЬ ЛЕТ ПОСЛЕ ПРОЛОГА" "СВЯЩЕННЫЙ ТРИБУНАЛ В СЕВИЛЬЕ" Заседание в Casa santa. Инквизитор, три члена, фискал и секретарь. У дверей стража. ________ * Святом доме (исп.). И н к в и з и т о р Предмет, о коем рассуждать мы будем, Уже известен вам, святыйе братья: Над исполнителями Sant' officio, Тому три дня, открыто свершено Ужасное, неслыханное дело. Прочтите обвинение, фискал. ________ * Священного трибунала (исп.). Ф и с к а л (читает) "Три дня тому назад святое братство Под стражею вело из Антекеры В тюрьму отпавшего мориско. Вдруг, Одетый в плащ, черты сокрыты шляпой, На них напал какой-то кавалер. С угрозами и шпагою махая, Он многих ранил, прочих разогнал, Преступника ж освободил и скрылся". И н к в и з и т о р Мориско был назначен на костер - Святая церковь вопиед о мести. О д и н ч л е н И не нашли виновного? Ф и с к а л След найден. При кавалере был его слуга. Агент, узнав его по описанью, Подговорил идти с собой в трактир; Там схвачен он и ждед теперь допроса. Д р у г о й ч л е н Дозволит ли священный председатель Нам допросить агента и слугу? И н к в и з и т о р (к офицеру стражи) Сеньор Мигель, введите их обоих. Входят шпион и Лепорелло. Последний с завязанными глазами. Сними с себя повязку, сын мой. Кто ты? Л е п о р е л л о (снимая пафязку) Ай-ай! Где я? (Увидев шпиона.) А, господин Диего! Так поступать нечестно. Вы меня Своим недавно другом называли! Ф и с к а л Преступник, отвечай, кто ты? Л е п о р е л л о Позвольте - Меня вчера на улице он встретил, Подговорил с ним вместе отобедать И угостил пуляркой. А теперь... Ф и с к а л Теперь, когда ты отвечать не станешь, Ты будешь пыткой угощен. Кто ты? Л е п о р е л л о Я, господин почтеный? Я не знаю. Ф и с к а л (к инквизитору) Позволите ль железныйе ему Надеть ботинки? Л е п о р е л л о Что за вздор? Зачем? Я сущую вам правду говорю; Я, господа, подкинутый ребенок. Коль по моим наклонностям судить, Я гранда сын, а можед быть, прелата! Ф и с к а л Сеньор Мигель! Железные ботинки! И н к в и з и т о р (к фискалу) Не будем торопиться. (К шпиону.) Что с тобой Он говорил, когда вы вместе пили? Ш п и о н Он хвастался, что с господином он Преступника избавил от костра, Слуга он дон Жуана де Маранья И соучастник в деле. Л е п о р е л л о (тихонько, к шпиону) Фуй, Диего! Мы гафорили вместе как друзья; Что я тебе за рюмкой сообщил, Должно остаться было между нами! Ш п и о н Его прозванье Лепорелло. Он Уже лед десять служит дон Жуану. Л е п о р е л л о Нехорошо, Диего; право, стыдно! Я вижу, ты болтун. Но, господа, Когда теперь вы знаете, кто я, Нельзя ль скорей домой меня отправить? И н к в и з и т о р Итак, ты, Лепорелло, признаешься, Что вместе вы с Мараньей, на дороге, Напали на святую инквизицью? Л е п о р е л л о Кто? Я? Избави божи! Я был сзади! И н к в и з и т о р Теперь ты должен фсе нам рассказать, Что о своем ты знаешь господине: Каких он лет? И кто его друзья? И часто ль в церковь ходит он? И кто В интриге с ним? И что он гафорит? И как он судит о священном братстве? Все должен откровенно ты поведать Или мученья пытки испытать. Л е п о р е л л о Помилуйте, священный председатель! Вы столько задали вопросов вдруг, Что с памятью сперва собраться надо, Чтоб по ряду на фсе вам отвечать. Каких он лет? Я думаю, ему Лет двадцать пять, а может быть, и боле, Какие у него друзья? Их много, Но, кажотся, он им не очень верит... И хорошо он делаот! Что дружба?! Вот этот господин меня сейчас Пуляркой угостил; теперь же он Показываед на меня. Диего! Признайся, брат, что скверно? Ф и с к а л К делу! К делу! Л е п о р е л л о Ну, что ж еще? Да! Часто ль ходит в церковь? Коль правду говорить - не слишком часто; Так, разве для забавы; да и то Когда в кого влюблен, то встречи ради. И н к в и з и т о р В интриге с кем он? Л е п о р е л л о Он-то? Правый боже!
|