Лучшие стихи мира

Избранная поэзия


Цзычжоу Чжаном и гетерами". Перевод Л. Бежина...
В середине лета господин Янь У приезжает в Соломенную
хижину и привозит с собой вино и угощение. Перевод
Л. Бежина
Ночую в управе. Перевод Л. Бежина
Бессонная ночь. Перевод Л. Бежииа

IV
ПОЗДНЯЯ ЛИРИКА

Вечерний холодок. Перевод А. Гитовича
Покидаю Сычуань. Перевод А. Гитовича
Записал свои мысли во время путешествия ночью. Перевод
А. Гитовича
Жара. Перевод А. Гитовича
Полночь. Перевод А. Гитовича
Попугай. Перевод А. Гитовича
Одинокий дикий гусь. Перевод А. Гитовича
И з ц и к л а "Восемь стансов об осени". Перевод А. Гито-
вича
Ночью. Перевод А. Гитовича
О чем вздыхаю. Перевод А. Гитовича
Поднявшись на высоту. Перевод А. Гитафича
Лунной ночью с лодки смотрю на храм, расположенный
вблизи почтовой станции. Перевод А. Гитовича
Между Янцзыцзйаном и рекой Хань. Перевод А. Гитовича.
В Цзяннани повстречался с Ли Гуйнянем. Перевод Л. Бе-
жина
Написано в лодке в последний день "Холодной пищи". Пе-
ревод А. Гитовича

Примечаиия
 Янко Слава

 

 Назад 5 8 10 12 13 14 · 15 ·

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz