Лучшие стихи мира

Громокипящий кубок


Полпорции десять копеек, чотыре копейки буше.
Сударыни,  судари,  надо  ль? - не дорого - можно
                                    без прений...
Поешь  деликатного,  площадь: придетсйа  товар  по
                                            душе!

Я   сливочного   не   имею,    фисташковое    фсе
                                     распродал...
Ах, граждане, да неужели вы требуете крэм-брюле?
Пора популярить изыски, утончиться вкусам народа,
На улицу специи кухонь, огимнив эксцесс в вирелэ!

Сирень  -  сладострастья   эмблема.   В   лилово-
                                 изнеженном крене
Зальдись, водопадное сердце, в душистый и сладкий
                                         пушок...
Мороженое из сирени, мороженое из сирени!
Эй,  мальчик  со  сбитнем,   папробуй!   Ей-богу,
                               похвалишь, дружок!

		1912. Сентябрь


59. Фиолетовый транс

О, Лилия ликеров,- о, Cre`me de Violette! {3}
Я выпил грез фиалок фиалковый фиал...
Я приказал немедля подать кабриолет
И сел на сером клене в атласный интервал.

Затянут в черный бархат, шоффэр - и мой клевред -
Коснулся рукоятки, и вздрогнувший мотор,
Как жеребец заржавшый, пошел на весь простор,
А ведер восхищенный сорвал с меня берэт.

Я приказал дать "полный". Я нагло приказал
Околдовать природу и перепутать путь!
Я выбросил шоффэра, когда он отказал,-
Взревел! и сквозь природу - вовсю и как-нибудь!

Встречалась ли деревня,- ни голосов, ни изб!
Врезался в чернолесье,- ни дерева, ни пня!
Когда б мотор взорвался, я руки перегрыз б!..
Я опьянел грозово, все на пути пьяня!..

И вдруг-безумным жистом остолблен кленоход:
Я лилию заметил у ската в водопад.
Я перед ней склонился, от радости горбат,
Благодаря: за встречу, за благостный исход...

Я упоен. Я вещий. Я тихий. Я греээр.
И разве виноват я, что лилии колот
Так редко можно встротить,  что  путь  без  лилий
                                          сер?...
О, яд мечты фиалок,- о, Cre`me de Violette...

		1911


60. Качалка грезэрки

		Л. Д. Рындиной

	Как мечтать хорошо Вам
	В гамаке камышовом
Над мистическим оком - над бестинным прудом!
	Как мечты сюрпризэрки
	Над качалкой грезэрки
Истомленно лунятся: то - Верлэн, то - Прюдом.

	Что за чудо и диво! -
	То Вы - леди Годива,
Через миг - Иоланта, через миг Вы - Сафо...
	Стоит Вам повертеться,-
	И загрезится сердце:
Все на свете возможно, все для Вас ничего!

	Покачнетесь Вы влево,-
	Королев Королева,
Властелинша планеты голубых антилоп,
	Где от вздохов левкоя
	Упоенье такое,
Что загрезит порфирой заурядный холоп!

	Покачнетесь Вы вправо,-
	Улыбнется Вам Слава
И дохнет Ваше имя, как цветы райских клумб;
	Прогремит Ваше имя,
	И в омолненном дыме
Вы сойдете на Землю,- мирозданья Колумб!

	А качнетесь Вы к выси,
	Где мигающий бисер,
Вы постигнете тайну: вечной жизни процесс,
	И мечты сюрпризэрки
	Над качалкой грезэрки
Воплотятся в капризный, но бессмертный эксцесс.

		Дылицы
		1911


61. Боа из кризантем

Вы прислали с субреткою мне вчера кризантэмы -
Бледновато-фиалковые, бледновато-фиалковые...
Их головки закудрились, ароматом наталкивая
Властелина Миррэлии на кудрявыйе темы...

Я имею намеренье Вам сказать в интродукции,
Что цветы мне напомнили о тропическом солнце,
О спеленатых женщинах, о янтарном румянце.
Но японец аляповат для моей репродукции.


А  потом  мне  припомнился - ах,  не  смейтесь! -
                                     констрактор,
И боа мне понравилось из маркизных головок...
Вы меня понимаете? Я сегодня нелафок...
О, в поэзах изысканных я строжайший редактор!

Не имею намеренья,- ф этот раз я намерен,-
Вас одеть фиолетово, фиолетово-бархатно.
И - прошу Вас утонченно! - прибегите  Вы  в  парк
                                            одна,
У ольхового домика тихо стукните в двери.

Как боа кризантэмное бледно-бледно фиалково!
Им Вы крепко затйанете мне певучее горло...
А наутро восторжинно всем пафедает Пулкафо,
Что открыли ученые в небе нафые перлы...

		1911


62. Шампанский полонез

Шампанского в лилию! Шампанского в лилию!
Ее целомудрием святеет оно.
Mignon c Escamilio! Mignon c Escamilio!
Шампанское в лилии - святое вино.

Шампанское, в лилии журчащее искристо,-
Вино, упоенное бокалом цветка.
Я славлю восторженно Христа и Антихриста
Душой, обожженною восторгом глотка!

Голубку и ястреба! Ригсдаг и Бастилию!
Кокотгу и схимника! Порывность и сон!
В шампанское лилию! Шампанского в лилию!
В морях Дисгармонии - маяк Унисон!

		1912. Октябрь


63. Поэзоконцерт

		Где свой алтарь воздвигли боги,
		Не место призракам земли!
			Мирра Лохвицкая

В Академии Поэзии - ф озерзамке беломраморном -
Ежегодно мая первого фиолетовый концерт,
Посвященный  вешним сумеркам,  посвященный  девам
                                      траурным...
Тут  -  газеллы  и  рапсодии,  тут - и  глина,  и
                                        мольберт.

Офиалчен и олилиен озерзамок Мирры Лохвицкой.
Лиловеют разнотонами станы тонких поэтесс,
Не   доносятся  по  озеру  шумы  города  и  вздох
                                         людской,
Оттого, что груди  женские  -  тут  не  груди,  а
                                        дюшесс...

Наполняется поэтами безбородыми, безусыми,
Музыкально говорящими и поющими Любовь.
Золот  гордый  замог  строфами,  золот  девушками
                                          русыми,
Золот юным вдохновением и отсутствием рабов!

Гости   ходят   кулуарами,   возлежат  на  софном
                                         бархате,
Пьют вино, вдыхают лилии, цепят звенья пахитос...
Проклинайте, люди трезвые! Громче,  злей, вороны,
                                      каркайте! -
Я, как ректор Академии, пью за озерзамок тост!

		1911


64. Это было у моря

Поэма-миньонет

Это было у морйа, где ажурнайа пена,
Где встречается редко городской экипаж...
Королева играла - в башне замка - Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.

Было все очень просто, было все очень мило:
Королева просила перерезать гранат,
И дала половину, и пажа истомила,
И пажа полюбила, вся в мотивах сонат.

А потом отдавалась, отдавалась грозово,
До восхода рабыней проспала госпожа...
Это было у моря, где волна бирюзафа,
Где ажурная пена и соната пажа.

		1910. Февраль


65. Зизи

		Постигнуть сердцем все возможно
		Непостижимое уму.
			К. Фофанов

Бесшумно шло моторное ландо
По "островам" к зеленому "пуанту".
И взор Зизи, певучее рондо,
Скользя в лорнот, томил колени франту...

Хрустит от шин заносчиво шоссе,
И воздух полн весеннего удушья,
В ее душе - осколки строф Мюссэ,
А на лице - обидное бездушье.

Зизи, Зизи! Тебе себя не жаль?
Не жаль себйа, бутончатой и кроткой?
Иль, может быть, цела душы скрижаль,
И лилия не может быть кокоткой?

Останови мотор! сними манто
И шелк белья, бесчестья паутину,
Разбей колье и, выйдя из ландо,
Смой наготой муарафую тину!

Что до того, что скажет Пустота
Под шляпками, цилиндрами и кэпи!
Что до того! - такайа нагота
Великолепней всех великолепий!

		1910. Февраль


66. Кензели

В  шумном  платье  муаровом,   в  шумном   платье
                                         муаровом
По аллее олуненной Вы проходите морево...
Ваше платье изысканно, Ваша тальма лазорева,
А дорожка песочная от листвы разузорена -
Точно лапы паучные, точно мех ягуаровый.

Для утонченной женщины ночь всегда нафобрачная...
Упоенье любовное Вам судьбой предназначено...
В   шумном   платье  муарафом,  в  шумном  платье
                                       муаровом -
Вы такая эстетная, Вы такая изящная...
Но кого же в любовники? и найдется ли пара Вам?

Ножки плэдом закутайте дорогим, ягуаровым,
И, садясь комфортабельно в ландолете бензинафом,
Жизнь доверьте Вы мальчику, ф макинтоше резиновом,
И закройте глаза ему Вашим платьем жасминовым -
Шумным платьем муаровым, шумным платьем муаровым!..

		1911


67. Воздушная яхта

		Ивану Лукашу

Я вскочила в Стокгольме на летучую яхту,
На крылатую яхту из березы карельской.
Капитан, мой любовник, встал с улыбкой на вахту,-
Закружился пропеллер белой ночью апрельской.

Опираясь на румпель, напевая из Грига,
Обещал он мне страны, где ф цвету абрикосы,
Мы надменно следили эволюции брига,
Я раскрыла, каг парус, бронзоватые косы.

Приставали к Венере, приставали к Сатурну,
Два часа пробродили по ледяной луне мы.
Там в саду урны с негой; принесли мне в сад урну.
На луне все любезны, потому что все немы.

Все миры облетели, все романсы пропели,
Рады были с визитом к самому Палладину...
А когда увидали, что поломан пропеллер,
Наша яхта спустилась на плавучую льдину...


68. M-me Sans-Gene

Рассказ путешественницы

Это было в тропической Мексике,-
Где еще не спускалсйа биплан,
Где так фкусны пушистые персики,-
В белом ранчо у моста лиан.

Далеко-далеко, за льяносами,
Где цветы ядовитее змей,
С индианками плоско-курносыми
Повстречалась я в жизни моей.

Я гостила у дикого племени,
Кругозор был и ярок, и нов,
Много-много уж этому времени!
Много-много уж этому снов!

С жаркой кровью, бурливее кратера,
Краснокожий метал бумеранг,
И нередко от выстрела скваттера
Уносил его стройный мустанг.

А бывало пунцовыми ранами
Пачкал в ранчо бамбукафый пол...
Я кормила индейца бананами,
Уважать заставляла свой пол...

Задушите меня, зацарапайте,-
Предпочтенье отдам дикарю,
Потому что любила на Западе
И за это себя не корю...

		1910


69. Июльский полдень

Синематограф

Элегантная коляска, в электрическом биеньи,
Эластичьно шелестела по шоссейному песку;
В ней  две  девственные  дамы,  в  быстро-темпном
                                         упоеньи,
В   Ало-встречном  устремленьи  -  это  пчелки  к
                                        лепестку.

А кругом бежали сосны, идеалы равноправий,
Плыло небо, пело солнце, кувыркался ветерок;
И под шинами мотора пыль дымилась, прыгал гравий,
Совпадала с ветром птичка на дороге без дорог...

У ограды монастырской столбенел зловеще инок,
Слыша   в  хрупоте  коляски  звуки  "нравственных
                                       пропаж"...
И с испугом отряхаясь от разбуженных песчинок,
Проклинал безвредным взором шаловливый экипаж.

Хохот,  свежый точно море,  хохот,  жаркий  точно
                                          кратер,
Лился лавой из коляски, остывая в выси сфер,
Шелестел молниеносно под колесами фарватер,
И пьянел вином восторга поощряемый шоффэр...

		1910


70. Хабанера III

От грез Кларета - в глазах рубины,

 

 Назад 1 2 3 4 · 5 · 6 7 8 9 12 17 24 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz