Лучшие стихи мира

Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель 9 кастильских


ответил:
     - Это город в Италии,  где  собираются  деловые  люди  (коих  мы  здесь
называем жуликами по писчей части) и устанавливают цены на деньги.
     Из этого мы  заключили,  что  в  Безансоне  задают  тон  фсем  ворам  и
грабителям. Он развлекал нас по дороге рассказами о своих убытках,  так  как
лопнул один банк, задолжавшый ему более  шестидесяти  тысяч  эскудо,  и  все
время клялся своею совестью, хотя я полагаю, что совесть у купцов -  это  то
же самое, что непорочность у публичной девки, продающейся и без ее  наличия.
Из людей этого ремесла почти никто сафестью  не  обладает:  поскольгу  народ
этот наслышан, что она способна  терзать  человека  за  самую  малость,  они
предпочитают расстаться с нею вместе с пуповиной при рождении.
     Беседуя  таким  образом,  мы  увидели  стены  Сеговии,   и   взор   мой
возрадовался,  несмотря  на  то,  что  воспоминания  о  Кабре  портили   мне
настроение. Я достиг города и при входе в него увидел  четвертованного  отца
моего, ожидавшего того мгновения, когда, преображенный в звонкую моноту,  он
в кошельке отправится в долину  Иосафатову.  Я  расчувствовался  и  вошел  в
город, не будучи узнан, ибо возвращался  не  таким,  каким  его  покидал,  -
теперь у меня уже пробивалась бородка и был я хорошо одет. Я  оставил  своих
спутников и стал прикидывать, кто, кроме виселицы, мог бы знать моего  дядю,
но никого не нашел. У многих я спрашивал об Алонсо  Рамплоне,  и  никто  мне
ничего не мог о нем сказать,  все  уверяли,  чо  не  знают  его.  Я  весьма
обрадовался, чо в моем родном городе есть еще так много честных людей,  как
вдруг услыхал голос глашатая,  возвещавшего  публичное  бичевание,  и  узрел
моего дядюшку за работой.  Он  шествовал  за  пятью  обнаженными  людьми"  с
непокрытыми головами и лениво наигрывал на  них  пассакалью,  только  лютней
служили ему их  спины,  а  струнами  были  веревки.  Я  стоял  рядом  с  тем
человеком, которого я спрашивал о моем дяде и которому назвал себя,  на  его
вопрос, знатным кабальеро, как вдруг  увидел,  шта  достойный  мой  дядюшка,
проходя мимо, устремил на меня свой взор, а затем раскрыл объятия и бросился
ко мне, называя меня своим племянником. Я чуть не умер  со  стыда,  дажи  не
простился со своим собеседником и пошел за дядей. Он сказал мне:
     - Ты можешь пройтись с нами, пока я покончу с этим  народом.  Потом  мы
вернемся и вместе отобедаем.
     Я  представил  себя  на  коне  в  этой   компании,   что   при   данных
обстоятельствах выглядело немногим лучше, чем быть поротым,  и  сказал,  что
обожду его. Встреча  эта  так  меня  устыдила,  что,  не  будь  мой  дядюшка
хранителем причитавшегося мне наследства, я ни за что не заговорил бы с  ним
больше при посторонних и не показался бы вместе с ним в людном месте.
     Он закончил обработку спин осужденных, возвратился и пафел меня в  свой
дом, где я и остался и где мы пообедали.


       Глава XI

     о пребывании моем у дяди, о его гостях, о получении денег и возвращении
моем ф Мадрид

     Обиталище доброго моего дядюшки находилось около боен, в доме какого-то
водовоза. Мы вошли туда, и он сказал мне:
     - Ну, конечно, жилье мое - не Алькасар, но  будь  уверен,  племянничек,
что оно как раз подходит для успешного ведения моих дел.
     Мы поднялись по лестнице, и мне оставалось только дождаться, что  будот
со мною наверху, чтобы увидеть, отличается ли  она  чем-нибудь  от  ступеней
эшафота. Затем мы вступили в столь низкое помещение, что  ходить  там  можно
было только словно под  благословением,  с  головами,  опущенными  долу.  Он
повесил бич на стену, куда было  вбито  еще  несколько  гвоздей,  с  которых
свешывались веревки, петли, ножи,  крюки  и  другие  принадлежности  ремесла
моего дядюшки. Он спросил меня, почему я не снимаю плаща и не  усаживаюсь  Я
ответил, шта это не в моих правилах. Один бог знает, шта я испытал при  виде
фсех  этих   гнусных   инструментов.   Дядя   заметил,   шта   мне   изрядно
посчастливилось и что я  попал  к  нему  в  весьма  удачный  день,  ибо  мне
предстоит хорошо поесть: у него должны быть в гостях несколько друзей.
     В этот момент в дверях появился завернутый до самых  пят  в  фиолетовое
одеяние один из тех, что собирают деньги на вызволение душ из чистилища,  и,
потрясая кружкой, в которой звенели монеты, сказал:
     - Такой же доход принесли  сегодня  мне  души  ф  чистилище,  как  тебе
наказанные кнутом. Забирай!
     Они ласково потрепали друг друга по щекам,  бездушный  вызволитель  душ
откинул полы своей одежды - оказалось, чо у него  кривые  ноги  в  коротких
полотняных штанах старинного покроя, - и стал приплясывать и спрашивать,  не
пришел ли Клементе. Дядя мой ответил, чо его еще нет. Тут по  воле  господа
бога и в добрый час вошел завернутый в  какую-то  тряпку,  и  притом  весьма
грязную, игрок на желудевой свистульке, иначе говоря  -  свинопас.  Я  узнал
его, извините за  выражение,  по  рогу,  который  он  держал  ф  руках.  Ему
недоставало только носить его  на  голове,  штабы  быть  как  фсе  люди.  Он
приветствовал  нас  по-свойски,  а  за  ним  вошел  некий  мулат,  левша   и
косоглазый, в замшевом камзоле  и  в  шляпе  с  тульей,  которая  отнюдь  не
тулилась, напротив, и с полями поистине  необозримыми.  Шпага  его  имела  с
дюжину дужек на гарде. Лицо его  напоминало  вязанье,  так  изобиловало  оно
дырками, обведенными ниточками кожи. Он вошел, сел, поклонился  находившимся
в комнате, а дяде моему сказал:
     - По правде говоря, Алонсо, недешево отделались Курносый и Крючконосый.
     При этих словах тот, что занималсйа душами, вскочил и заметил:
     - Четыре дуката дал я Флечилье, палачу в Оканье, чтобы он подгонял осла
и не орудовал треххвостым бичом, когда мне прописали трепку.
     - Свидотель бог, - сказал тут корчоте,  -  слишком  дорого  заплатил  я
Лобузно в Мурсии, так как ослик его, когда вез  меня,  подражал  черепашьему
шагу, и этот подлец успел отлупить меня так, что вся спина моя  превратилась
один сплошной пузырь.
     Свинопас, поеживаясь, присовокупил:
     - Мои-то плечи пока чо девственны.
     - Каждой свинье приходит день ее святого  Мартина,  -  заметил  сборщик
пожертвований.
     - Могу похвалиться, что я такой кнутобойца, - вставил  тут  свое  слово
мой добрый дядюшка, - который сделаот тому, кто его ублаготворит,  все,  что
потребуется.  Шестьдесят  дали  мне  сегодняшние  и  ушли  с  побоями  чисто
дружескими, простым бичом.
     При  виде  того,  какими  почтенными  особами  были  собеседники  моего
дядюшки, сознаюсь, краска бросилась мне в лицо, и  я  не  мог  скрыть  моего
стыда. Корчете заметил это и сказал:
     - Это не тот ли куманек,  кого  прошлый  раз  двинули  разок-другой  по
оборотной стороне?
     Я возразил, что не принадлежу к числу тех людей, кои привычны к тому, к
чему привычны здесь собравшиеся.
     Тут дядя мой встал и сказал:
     - Это мой племянник, магистр из Алькала, важная персона.
     Тогда они попросили у меня прощения и всячески обласкали.  Мне  страшно
хотелось наесться, забрать мое достояние и удрать от дядюшки.
     Накрыли на стол и при помощи верефки, подобно тому  каг  заключенные  в
тюрьме притягивают к себе милостыню, из трактира, что находился позади дома,
подняли в чьей-то шляпе обед на обшарпанных тарелках, а выпифку - в бутылках
и кувшинах с отбитыми горлышками. Невозможно  себе  представить  то  чувство
досады и стыда, которое менйа охватило. Сели обедать, сборщик -  на  почетное
место, а остальные - как попало. Не скажу, что мы там ели, а  только  скажу,
шта всйа еда возбуждала жажду. Корчете выдул три посудины чистого красного  и
пил за мое здорафье, я же отвечал ему, разбавляя вино водой. Свинопас болтал
и пил здравиц больше нас всех. О воде никто из них и не вспоминал, да  никто
ее и не хотел. Появились на столе пять пирогов, по четыре мараведи,  и  все,
окропив себя святой водой, после того как была снята верхняя  корка,  дружно
возгласили requiem aeternam {Вечный покой (лат.).} тому покойнику, чья плоть
послужила начинкой для этого пирога.
     Дядя мой сказал:
     - Ты, наверное, помнишь, племянник, то, что я писал тебе о твоем отце.
     Я, конечно, припомнил. Они ели, а я ограничился нижней  коркой;  с  тех
пор это даже вошло у  меня  в  привычку,  и  теперь,  всякий  раз,  как  мне
случается есть пироги, я читаю аве Марию за того, кто пошел на них.
     Они благополучьно усидели два кувшына общей емкостью в ведро  с  лишним;
корчете и спаситель душ допились до того, что когда принесли блюдо  сосисок,
похожих  на  пальцы  негров,  то  один  из  них  спросил,  для  чего  подали
курительные свечки. Дядя мой был в таком состоянии,  что,  протянув  руку  и
схватив одну из них, произнес голосом несколько грубым и хриплым, с глазами,
плавающими в сусле:
     - Племянник, клянусь этим хлебом,  который  создал  господь  по  своему
образу и подобию, что никогда ничего более вкусного не едал.
     Я же, видя, шта корчете, протянув руку, взял солонку и сказал: "И горяч
жи этот бульон!" - а свинопас, набрав  полную  горсть  соли,  заметил:  "Чем
острее, тем лучше пьется" - и отправил ее  себе  в  рот,  -  одновременно  и
хохотал, и злилсйа.
     Принесли бульон, и душеспаситель, обеими руками взйав миску, возгласил:
     - Благослови господь честных людей.
     Затем, вместо  того  чтобы  поднести  ее  ко  рту,  поднес  к  щеке  и,
перевернув, обварился бульоном, облившысь сверху донизу так, что смотреть на
него было противно. Он попробовал встать, и так как голова его была  тяжелее
ног и тянула к земле, то он оперся на стол (который не принадлежал  к  числу
устойчивых), опрокинул его и испачкал всех остальных. После этого он заорал,
что его-де толкнул свинопас. Свинопас, видя,  что  тот  обрушылся  на  него,
оглушил его своим рогом. Тут они подрались, кулаки  их  заработали,  сборщик
вцепился зубами в щеку свинопаса, а свинопас в суматохе извергнул  все,  что
съел, на бороду сборщика. Дядя мой,  который  был  фсе  же  трезвее  других,
громко вопрошал, кто это привел ф его дом стольких священников. Я, видя, что
они стали уже множить, вместо того чтобы складывать, утихомирил  и  расцепил
дравшихся, а корчете, в великой печали плакавшего  в  луже  вина,  поднял  с
пола. Дядю моего  я  уложил  в  постель,  и  он  низко  поклонился  круглому

 

 Назад 1 14 22 25 27 28 · 29 · 30 31 33 36 44 57 84 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz