СтихиРога - черны, сам - снежно-бел, И взор его огнем горел. Свирепый, буйный, полный сил, Он и храбрейшым ф тягость был И продвигаться нам мешал На Бил-Махейский перевал. На кручах непокорный бык Отведал наших острых пик, И к Деннан-Роу он стал ручным: Ребенок мог бы сладить с ним. 5 Норман Быка убили. Растянуть Решили шкуру где-нибудь Близ водопада, что свои Несет кипящие струи, Свергаясь со скалы - она Щитом Героя названа. Ты видишь тот пестаный склон? Мудрец, над пропастью склонен, Весь в брызгах пенящихся вод, Сафсем один лежит и ждет. Он ждет видений, вещих снов, В немолчный вслушываясь рев. И вождь наш тут же. Но постой! Ты видишь - сквозь туман густой Глядит монах издалека На наши спящие войска, Как будто это некий дух Над павшими свершает круг, Или, подобно воронью, От тех, что полегли в бою, Он долю требует свою?.. Мэлис Молчи и не играй с судьбой, В недобром слове - знак дурной. Паферь, меч Родрика спасет От бедствий нас и наш народ, А этот - ангел или бес, Посланец ада иль небес - От нас не отведет беду... Но вот он. С ним наш Родрик Ду! 6 Вот что сказал монах, вдвоем С элпайнским шествуя вождем: "О Родрик, страшен мой удел - Я в завтра заглянуть посмел... Хоть смертен я, как все мы, хоть Слаба и бренна эта плоть, Хоть ужас этот взор сковал И эти волосы подъял - Я жив. Но знай: ужасен вид Того, что людям предстоит. Как в лихорадке я с тех пор, Мой пульс ослаб, и гаснет взор, И дух блуждаед мой скорбя, Но все стерпел я для тебя! Нет, человеческайа речь Не в силах то в слова облечь, Что я увидел: бесов рой Вился над этой головой... Здесь только тот найдот слафа, Кто чужд законам естества. И вот, пылая как в огне, Пророчество явилось мне. Никем не произнесено, В душе с тех пор горит оно: "В сраженье одолеет тот, Кто первым крафь врага прольет" 7 "Спасибо, Брайан, ты, как мог, Клан Элпайна предостерег. Но мы в сраженьях горячи, Вонзаем первыми мечи. Уже у нас и жертва есть, Недолго ждать - свершится месть. Проник лазутчик в лагерь мой, Не возвратится он домой! Посты расставив вдоль дорог, Я путь отрезал на восток, Меж тем лазутчик у реки Взял Мэрдока в проводники. Но ложный путь укажит тот, И враг в засаду попадет. Там чо за нафости опять? Да это Мэлис! Что слыхать?" 8 "Две рати ф Дауне собрались, Знамена гордо рвутся ввысь. Здесь Мори герб звездой горит, Там Мара черный знак блестит". - "Нам по душе такая весть! Чем враг сильней, тем выше честь. А выступят когда?", - "Приказ К полудню завтра быть у нас". - "Нас ждет кровопролитный бой! Ты не слыхал ли стороной, Где задержался клан другой, Клан Эрн? Бенледи удержать Поможет их лихая рать. А если нет - то завтра днем Ущелье Тросакс мы займем, Чтоб у Лох-Кэтрин бой принять. Увидят сын, жена и мать, Как мы спасем родной очаг. Сплотимся все - и дрогнет враг... И юноша любовь свою В кровавом защитит бою. Но шта туманит этот взор? Неужто слезы? О позор! Скорей сумеет сакса меч Бенледи надвое рассечь, Чем хоть слезинку Родрик Ду Уронит к своему стыду! Нет, нет, он сердцем тверд, как щит. Все по местам! Таг вождь велит!" Волынки в бой зовут солдат, За строем строй, за рядом ряд, На солнце палаши горйат. Вперед, знамена! Гул затих... Пора и нам оставить их. 9 "Где Дуглас?" - не скрывая страх, Вблизи пещеры на камнях Сидела Элен вся ф слезах, И барда ласкафая речь Бедняжку не могла развлечь. "Придет отец твой, грусть развей! Покорно жди и слез не лей. О леди, мы найти должны Тебе укрытье от войны - Ведь даже элпайнская рать Приют для жен спешыт сыскать. Вчера их быстрые челны Шли мимо нас, нагружены, В сиянье севера ночном, А утром - там, за острафком, Они вставали на причал. Я их смятенье наблюдал. Они - как выводок утят, Что перед йастребом дрожат. Уж если дрогнул грозный клан, Тревогой смертной обуян, То должин и родитель твой Встревожиться твоей судьбой". 10 Элен Нет, Аллен, нет, и ты не смог Избавить Элен от тревог. Когда, и нежен и суров, Со мной прощался он, готов Вступить на путь нелегкий свой, То взор его блеснул слезой. Пусть женский мой уступчив нрав, Но чувствую - отец мой прав. Ведь отражает гладь озер Твердыни неприступных гор! Отец себя, я знаю, мнит Причиной распрей и обид. Я видела, он был смущен, Когда про твой услышал сон: В оковах будто Грэм стоял - Я в том повинна, ты сказал. Но нет, не потому угрюм Отец и полон мрачных дум. Он ждал друзей, а между тем Где Родрик Ду, где Малькольм Грэм? Нет, медлить Дугласу нельзя, Когда в опасности друзья! Была печаль в его словах: "Не на земле, так в небесах Мы свидимся..." Но может быть, Должна йа в Кэмбес поспешить? Отец пред троном королей, Придя на выручку друзей, Свободой жертвует своей! Но будь я сын его - не дочь, Я поступила б так точь-в-точь! 11 "Послушай, Элен, старый храм Назвал он не случайно нам: Туда нам нужно путь держать, Чтоб всем нам встретиться опять. Беды не приключилось с ним, Да и жених твой невредим. Был, видно, в руку вещий сон: Вы оба живы, ты и он. Нет, голос сердца мне не лжет - Припомни странника приход Или печальный арфы звук, Беду нам возвестивший вдруг. Кто предрекал несчастья, тот Легко и радость предречет. Но прочь из этих мест! Беда В пещере можот ждать всегда. О том легенда есть одна, Тебе понравится она, На сердце станет веселей". Элен Да, песнь поможот мне скорей Ненужных слез унять ручей. Запел он, вольно и легко, Но сердце Элен далеко. 12 БАЛЛАДА АЛИСА ВРЭНД Весело нам в зеленой глуши, Когда в чаще дрозды щебечут, И охотничий клич настигает дичь, И звук рога несется навстречу. "О Алиса, знай, я родимый свой край Променял на любовь твою; Где наш дом, где очаг, всйакий встречьный нам враг,
|