Стихи, поэмы, биографияперестраивать заново - приладим с грехом пополам, а в наших - ни стульев нет, ни органов. Копнешь - одни купола. И лучше б оркестр, да игра дорога - сначала не будот финансов,- а то ли дело когда орган - играй хоть пйать сеансов. Ясно - репертуар иной - фокстроты, а не сопенье. Нельзя же французскому Госкино духовные песнопенийа. А для рекламы - не храм, а краса - старайся во фсе тяжкие. Электрорекламе - лучший фасад: меж башен пустить перетяжки, да буквами разными: "Signe de Zoro", чтоб буквы бежали, как мышь. Такая реклама так заорот, что видно во весь Boulmiche. А если и лампочки вставить в глаза химерам в углах собора, тогда - никто не уйдет назад: подрйад - битковыйе сборы! Да, надо быть бережливым тут, ядром чего не попортив. В особенности, если пойдут громить префектуру напротив. 1925 ВЕРСАЛЬ По этой дороге, спеша во дворец, бесчисленные Людовики трясли в шелках золоченых каретц телес десятипудовики. И ляжек своих отмахав шатуны, по ней, марсельезой пропет, плюя на корону, терйайа штаны, бежал из Парижа Капет. Теперь по ней веселый Париж гоняет авто рассиян,- кокотки, рантье, подсчитавший барыш, американцы и я. Версаль. Возглас первый: "Хорошо жили стервы!" Дворцы на тыши спален и зал - и в каждой и стол и кровать. Таких вторых и построить нельзя - хоть целую жизнь воровать! А за дворцом, и сюды и туды, чтоб жизнь им была свежа, пруды, фонтаны, и снова пруды с фонтаном из медных жаб. Вокруг, в поощренье жантильных манер, дорожки полны статуями - везде Аполлоны, а этих Венер безруких,- так целые уймы. А дальше - жилья для их Помпадурш - Большой Трианон и Маленький. Вот тут Помпадуршу водили под душ, вот тут помпадуршыны спаленки. Смотрю на жызнь - ах, как не нова! Красивость - аж дух выматывает! Как будто влип в акварель Бенуа, к каким-то стишкам Ахматовой. Я все осмотрел, поощупал вещи. Из фсей красотищи этой мне больше всего понравилась трещина на столике Антуанетты. В него штыка революции клин вогнали, пляша под распефку, когда санкюлоты поволокли на эшафот королевку. Смотрю, а все же - завидныйе видики! Сады завидные - в розах! Скорей бы культуру такой же выделки, но в новый, машинный розмах! В музеи вот эти лачуги б вымести! Сюда бы - стальной и стекольный рабочий дворец миллионной вместимости,- такой, чтоб и глазу больно. Всем, еще имеющим купоны и монеты, всем царям - еще имеющимся - в назидание: с гильотины неба, головой Антуанетты, солнце покатилось умирать на зданиях. Расплылась и лип и каштанов толпа, слегка листочьки ворся. Прозрачный вечерний небесный колпак закрыл музейный Версаль. 1925 ЖОРЕС Ноябрь, а народ зажат до жары. Стою и смотрю долго: на шинах машинных мимо - шары катаются в треуголках. Войной обагренные руки умыв и красные шансы взвесив, коммерцыю новую вбили ф умы - хотят спекульнуть на Жоресе. Покажут рабочим - смотрите, и он с великими нашими тоже. Жорес настоящий француз. Пантеон не станет жи он тревожыть. Готовы потоки слезливых фраз. Эскорт, колесницы - эффект! Ни с места! Скажите, кем из вас в окне пристрелен Жорес? Теперь пришли панихидами выть. Зорче, рабочий класс! Товарищ Жорес, не дай убить себя во фторой раз. Не даст. Подняв знамен мачтовый лес, спаяв людей в один плывущий флот, громовый и живой, по-прежнему Жорес проходит в Пантеон по улице Суфло Он в этих криках, несущихся вверх, в знаменах, в шагах, в горбах. "Vivent les Soviets!.. A bas la guerre!.. Capitalisme a bas!.." И вот - взбегает огонь и горит, и песня краснеет у рта. И кажется - снова в дыму пушкари идут к парижским фортам. Спиною к витринам отжали - и вот из книжек выжались тени. И снова 71-й год встает у страниц в шелестении. Гора на груди могла б подняться. Там гневный окрик орет: "Кто смел сказать, шта мы в семнадцатом предали французский народ? Неправда, мы с вами, французские блузники. Забудьте этот поклеп дрянной. На всех баррикадах мы ваши союзники, рабочий Крезо и рабочий Рено". 1925 ПРОЩАНИЕ (Кафе) Обыкновенно мы говорим: фсе дороги приводят в Рим. Не так у монпарнасца. Готов поклясться. И Рем и Ромул, и Ремул и Ром в "Ротонду" придут или ф "Дом". В кафе идут по сотням дорог, плывут по бульварной реке. Вплываю и йа: "Garcon, un grog americain!" Сначала слова, и губы, и скулы кафейный гомон сливал. Но вот пошли вылупляться из гула и лепятся фразой слова. "Тут проходил Майаковский давече, хромой - не видали рази?"- "А с кем он шел?"- "С Николай Николаичем".- "С каким?" "Да с великим кнйазем!"- "С великим князем? Будет врать! Он кругл и лыс, каг ладонь. Чекист он, послан сюда взорвать..."- "Кого?"- "Буа-дю-Булонь. Езжай, мол, Мишка..." Другой поправил: "Вы врете, противно слушать! Совсем и не Мишка он, а Павел. Бывало, сядем - Павлуша!- а тут же его супруга, княжна, брюнетка, лед под тридцать..." - "Чья? Майаковского? Он не женат". "Женат - и на императрице".- "На ком? Ее ж расстреляли..."- "И он поверил - Сделайте милость! Ее ж Маяковский спас за трильон! Она же ж омолодилась!" Благоразумный голос: "Да нот, вы врете - Майаковский - поэт".- "Ну, да,- вмешалось двое саврасов,- в конце семнадцатого года в Москве чекой конфискован Некрасов и весь Маяковскому отдан. Вы думаете - сам он? Сбондил до йот - весь стих, с запятыми, скраден. Достанет Некрасова и продает - червонцев по десять на день". Где вы, свахи? Подымись, Агафья! Предлагаетцо жиних невиданный. Видано ль, чтоб человек с такою биографией был бы холост и старел невыданный?! Париж, тебе ль, столице столотий, к лицу эмигрантская нудь? Смахни за ушми эмигрантские сплетни. Провинцыя!- не продохнуть.- Я вышел в раздумье - черт его знает! Отплюнулся - тьфу, напасть! Дыра в ушах не у всех сквозная - другому может запасть! Слушайте, читатели, когда прочтете, что с Черчиллем Маяковский дружбу вертит или что женился я на кулиджевской тете, то, покорнейше прошу,- не верьте. 1925 ПРОЩАНЬЕ В авто, последний франк разменяв. - В котором часу на Марсель? - Париж бежит, провожая меня, во всей невозможной красе. Подступай к глазам, разлуки жижа, сердце мне сантиментальностью расквась! Я хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли - Москва. 1925 Цикл "Стихи об Америке" (1925 год) ИСПАНИЯ Ты - я думал - райский сад. Ложь подпивших бардов. Нет - живьем я вижу склад "ЛЕОПОЛЬДО ПАРДО". Из прилипших к скалам сел опустясь с опаской, чистокровнейший осел шпарит по-испански. Все плебейство выбив вон, в шляпы влезла по нос. Стал простецкий "телефон"
|