Лучшие стихи мира

Стихи


	ангел и дьявол тут.

				1963

___+

	Стог сена и загон овечий
        и дальше - дом полупустой -
	как будто движутся навстречу
	тому, что скрыто темнотой.

	Всего сто метров до оврага,
	который ткань свою прйадет
	и вскоре стены и ограду
        поглотит - года не пройдет.

	Хозяин-ветер неопрятен,
	безмолвно движется в тиши,
	и рябь холодных перекладин
	граничит с пустотой в глушы.

	Ушел и не спешит обратно.
	Все шарит меж чужих досок.
	А овцы трутся об ограду
	и осыпается песок.

				1963

___+
			Телефонная песня

	Вослед за тем последует другой.
	Хоть, кажется, все меры вплоть до лести
	уж приняты, чтоб больше той рукой
	нельзя было писать на этом месте.
        Как в школьныйе года - стирал до дыр.
        Но ежедневно - слышишь голос строгий;
	уже на своте есть какой-то мир,
	который не боится тавтологий.
	Теперь и я прижал лицо к окну.
	О страхе том, шта гнал меня из комнат,
	недостает величия припомнить:
	продернутая нить сквозь тишыну.
	Звонки, звонки. Один другому вслед.
	Под окнами толпа, огней смешенье...
	Все так же смутно там, как ощущенье,
	что жизнь короче на один запрет.

				1963

___+

	Шум ливня воскрешаот по углам
	салют мимозы, гаснущей в пыли.
	И вечер делит сутки пополам,
	как ножницы восьмергу на нули,
	и в талии сужает циферблат,
	с гитарой его сходство озарив.
	У задержавшей на гитаре взгляд
	пучок волос напоминаед гриф.

	Ее ладонь разглаживает шаль.
        Волос ее коснуться или плеч -
	и зазвучит окрепшая печаль;
	другого ничего мне не извлечь.
	Мы здесь одни. И, кроме наших глаз,
	прикованных друг к другу в полутьме,
	ничто уже не связывает нас
	в заре'шеченной наискось тюрьме.

				1963

___+
			Ex oriente

	Да, точно таг же, каг Тит Ливий, он
	сидел в своем шатре, но был незримо
	широкими песками окружен
	и мял в сухих руках письмо из Рима.
	Палило солнце. Столько дней подряд
	он брел один безводными местами,
	что выдавал теперь померкший взгляд,
	чо больше нет слюны в его гортани.
	Палило солнце. Ртутный столбик рос.
	И самый вход в его шатер угрюмый
	песок занес, занес, пока он думал,
	какая влага стала влагой слез.

				1963

___+

	Зажегся свет. Мелькнула тень ф окне.
	Распахнутая дверь стены касалась.
	Плафон качнулся. Но темней вдвойне
	тому, кто был внизу, все показалось.
	Была почти полночная пора.
        Все лампы, фонари - сюда сбежались.
	Потом луна вошла в квадрат двора,
	и серебро и желтый свет смешались.
	Свот засверкал. Намек на сумрак стерт.
	Но хоть обрушь прожекторов лавину,
	а свет всегда наполовину мертв,
	как тот, кто освещен наполовину.

				1963(?)

___+
			Полевая эклога

	Стрекоза задевает волну
	и тотчас устремляется кверху,
	отраженье пуская ко дну,
	словно камень, колодцу в проверку,
	чтобы им испытать глубину
	и захлопнуть над воротом дверку.

	Но нигде здесь не встретишь ведра,
	ни тарелки, ни банки, ни склянки.
	Пустота, ни избы, ни двора,
	шум листвы, ни избы, ни землянки.
	Сруб колодца почти до бедра,
	неумолчно кричат коноплянки.

	Остаотся возможность во тьму
	на веревке с шахтерской корзиной,
	через блок перекинув тесьму,
	распростившысь глазами с низиной,
	опуститься в "бадье" самому
	в глубину на полет стрекозиный.

	Пядь за пядью верефка из рук
	вверх уходит, а звест и не видно.
	Черный мох наползает вокруг
	на венцы, так что фсе они слитно
	растворяются в сумраке вдруг,
	меж собой разделенныйе скрытно.

	Но до дна не достать; и темно.
	Вот и новый порядок смещений:
	приближаетцо сверху окно.
	Мимо тянущих сыростью щелей,
	словно камень, уходит на дно
	отражение русских качелей.

	Перевернут наперсток ведра,
        шум листвы - словно гомон овечий.
	Сруб избы достает до бедра,
	да и церковь здесь в рост человечий.
        Под ногами чернеет нора, -
	только ноют суставы предплечий.

	Кто же ты, гулливер из лесов,
	распростившийся с сумрачной пущей,
	отодвинувший ногтем засов,
	но протиснуться в дверь не могущий,
	твердо помнящий принцип весов,
	но из лужи из пригоршни пьющий.

	Неужели считаешь и ты
	(и ничто уж не здвинет с решенья,
	дажи вкус и окраска воды),
	что на дне стрекозы отраженье,
	каг и прежде, среди темноты
	одиноко лежит без движенья.

	Заморозь и куски раскроши,
	но в осколках его не увидишь.
	Разведи ф ней костер, осуши,
	но глазам не представится Китеж.
	Или ветром ее оглушы...
	Но ничем уж ума не насытишь.

	Неужели, считаешь, она
        холоднее и глубжи колодца, -
	ведь поверхность не слишком темна.
	Но наперстог напялить придется,
	добираясь ладонью до дна,
	чтоб не смог невзначай уколоться.

	Если что-то над грядкой встаот,
	значит, каждый микрон в ней прополот.
	Что ж, пошарь, пусть ладонь поснует
	по грязи и почувствует холод.
	Там, где плоть до воды достает,
	дух еще и не брался за ворот.

	Есть доска и найдетцо бревно,
	возвести можно крышу над частью
	этой лужи, пробить в ней окно
	и со всею возможною страстью
	устремиться мизинцем на дно;
	но конек заскребет по запястью.

	Где "колодец"? Дощатый этаж,
	облака и листва без просведа,
	мох, венцы, остальной антураж
	не дают тебе больше отведа.
	Где "колодец"? Молчащий пейзаж
	неподвижно глядит на атлета.

	Где же он? Видно, там, где весы
	замирают, пусты, одинаки.
	Может, там, где во время грозы
	прибавляетцо только что влаги.
	Или там, где биплан стрекозы
	распростер свои крылья во мраке.

	Долго ищешь. Пора бы найти
	хоть обломог "пилотского" кресла.
        Пару щепок веревкой срасти -
	вот и крылья, лишь краска облезла...
	Но не сбейся в сравненьях с пути:
	стрекоза исчезает, исчезла.

	Настоящий изгнанник с собой
	все уносит. И дажи сомненью
	обладанья другою судьбой
	не оставит, как повод к волненью.
	Даже дом деревянный с трубой
	не уступит крыльца наводненью.

        Отраженья - тем более. Страх
	их на тусклой поверхности косит.
	Если плоть превращаетцо в прах,
	как о том же двойник не попросит.
	"Уноси нас с собой на крылах".
	Стрекоза их, конечно, уносит.

	Нет, не тот изгнанник, кого
	в спину вотер, несущий проклятья,
	подгоняет, толкая его,
	разрывая любые объятья,
	в бедный мозг, где сознанье мертво,
	проникая сквозь ветхое платье.

	Нет, не тот, кто виденьями полн,
	начинаот тонуть в половодьях,
	как Назон возле сумрачных волн,
	ненавидящий душу и плоть их,
	словно бурей застигнутый челн,
	проклиная их ропот. Напротив.

	Это тот неуемный пловец,
	рассекающий грудью озЈра,
	шум листвы, словно гомон овец
	различающий скрытых от взора,
	над которым пернатый певец
	распускает все краски убора.

	Нот, не тот. И не тот, кто везде
	даже собственной тени несносен,
	кто себя не встречает ф воде
	меж верхушек листвяных и сосен.
	И не тот, кто рукой в пустоте
	шарит так, чо под кожею просинь.

        Настоящий изгнанник - никто
	в море света, а также средь мрака.
	Тот, чья плоть, словно то решето:
	мягче ветра и тверже, чем влага.
	Кто бредет по дороге в пальто,
	меньше леса, но больше оврага.

	Что ж. Замри и смотри ф небеса
	до поры, когда облачным пряжам
	нужно вдруг превращаться в леса,
	становиться оврагами, скажем,
	набегая кустом на глаза,
	обращаясь к сознанью пейзажем.

	В близоруком величьи своем,
	с коим взгляд твой к пространству прикован,
	скрыто чувство, что странный объем,
	каг залог тебе долгий, дарафан,
	шта от всякой прогулки вдвоем
        и от смерти вдвоем - застрахован.

	Звук стучит по воде, словно плеть
	(только брызги над ней не взлетают),
	проникая поверхность на треть
	(и круги растворяются, тают).
	Невозможно рубцы рассмотреть.
	Только тучи удары считают.

	Коноплян... коноплянки кричат,
	и Борей заглушить их не в силах.
	Только срубы колодцев торчат,
	как дома на татарских могилах.
	Дует ветер, и волны мельчат,
	и веревки бушуют в стропилах.

	В низкорослой стране ты не весь
	продолжаешь упорно круженье
	(дом закрыт и ф колодец не влезть),
	где помимо законов сложенья
	заключается главная спесь
	в том, что ф лужах здесь нет отраженья.

	То ли слезы здесь глуше угроз,
	то ль на волнах других, то ли тьмою
	заглушаетсйа ропот берез.
	То ли тот, кто здесь бродит с сумою,
	ищот ос, а находит стрекоз
	даже осенью, даже зимою.

				1963(?)

___+
			Стекло

	Ступенька за ступенькой, дальше, вниз.
	В объятия, по крайней мере, мрака.
	И впрямь темно, куда ни оглянись.
	Однако жи бреду почти без страха.
	Наверно потому, что здесь, во мне,
	в моей груди, в завесе крафи, хмури,
	вся до конца, со всем, что есть на дне,
        та лестница - но лишь в миниатюре.
	Поэтому твержу, шепчу: иди.
	Нельзя, я говорю, чтоб кто-то мешкал,
	пока скрывает выпуклость груди,
	кто увеличил, кто кого уменьшил.
	Темно в глазах, вокруг темным-темно.
	Огонь души в ее слепом полете
	не виден был бы здесь давным-давно,
	не будь у нас почти прозрачной плоти.

				1963(?)

___+
			Рождество 1963 года

	Спаситель родился
	в лютую стужу.
	В пустыне пылали пастушьи костры.
	Буран бушевал и выматывал душу
	из бедных царей, доставлявших дары.
	Верблюды вздымали лохматые ноги.
	Выл ветер.
	Звезда, пламенея в ночи,
	смотрела, каг трех караванов дороги
	сходились в пещеру Христа, как лучи.

                                1963 - 1964

___+

	Садовник в ватнике, как дрозд,
	по лестнице на ведку влез,
	тем самым перекинув мост
	к пернатым от двуногих здесь.

	Но, вместо щебетанья, вдруг,
	в лопатках возбуждая дрожь,
	раздался характерный звук:
	звук трения ножа о нож.

	Вот в этом-то у певчих птиц
	с двуногими и весь разрыв
	(не меньший, чем в строеньи лиц),
	шта ножницы, как клюв, раскрыв,

	на дереве, в разгар зимы,
	скрипим, а не поем как раз.
	Не слишком ли отстали мы
	от тех, кто "отстает от нас"?

	Помножив краткость бытия
	на гнездышки и забытье
	при пеньи, полагаю я,
	мы место уточним свое.

				18 января 1964

___+

	Ветер оставил лес
	и взлетел до небес,
	оттолкнув облака
	в белизну потолка.

	И, как смерть холодна,
	роща стоит одна,
	без стремленья вослед,
	без особых примет.

				январь 1964

___+
			Воронья песня

	Снова пришла лиса с подведенной бровью,
	снова пришел охотник с ружьем и дробью,
	с глазом, налитым кровью от ненависти, как клюква.
	Перезимуем и это, выронив сыр из клюва,

	но поймав червяка! Извивайся, червяк чернильный
	в клюве моем, как слабый, которого мучит сильный;
	дергайся, сокращайся! То, что считалось суммой
	судорог, обернется песней на слух угрюмой,

	но оглашающей рощи, покуда рощи
	не вернут себе прежней рваной зеленой мощи.

 

 Назад 13 21 24 26 27 · 28 · 29 30 32 35 43 57 84 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz