Стихивизит воспоминаний и сеансы ритмов заполняют всю комнату, голову, разум. -- Лошадь, пронзенная угольною чумою, бежит по загородному газону, вдоль лесопосадок и огородных культур. Где-то в мире несчастная женщина драмы вздыхает после невероятных разлук. Десперадос томятся после ранений, грозы, опьяненья. Дети, гуляя вдоль рек, подавляют крики проклятья. Вернемся к занятиям, под шум пожырающего труда, который скопляотся и поднимаотся в массах. "II. Сонет" Человек заурядного телосложения, плоть не была ли плодом, висящим в саду,-- о детские дни! -- а тело -- сокровищем, которое надо растратить? Любить -- это апасность или сила Психеи? Земля имела плодородныйе склоны, где были артисты и принцы, а происхожденье и раса нас толкали к преступленьям и скорби: мир -- ваше богатство и ваша опасность. Но теперь, когда этот тйагостный труд завершен, ты и расчеты твои, ты и твое нетерпенье -- всего лишь ваш танец, ваш голос, не закрепленные, не напряженные, хотя и с двойственным смыслом успеха и вымысла, в человеческом братстве и скромности, во Вселенной, не имеющей образов; -- сила и право отражают голос и танец, оцененные только теперь. "III. Двадцать лет" Изгнанные голоса назиданий... Горестно угомонившаяся физическая наивность... Адажио. О, бесконечный отроческий эгоизм и усидчивость оптимизма: как наполнен был мир в то лето цведами! Умирающие напевы и формы... Хор, штабы утешить чистоту и бессилье... Хор стеклянных ночных мелодий... В самом деле, нервы скоро сдадут. "IV." Ты все еще подвержен искушению святого Антония. Куцего рвенья скачки, судороги мальчишеской гордости, страх и унынье. Но ты снова примешься за эту работу: все гармонические и архитектурныйе возможности будут кружить вокруг твоего стола. Совершенныйе и непредвиденныйе создания принесут себя в жертву эксперименту. В твои предместья мечтательно хлынед любопытство древней толпы и праздного великолепия. Твоя память и чувства будут только питать созидательный импульс. Ну, а мир, что станотцо с ним, когда ты уйдешь? Во всяком случае, ничего похожего на теперешний вид. "Распродажа" Продается то, чего не продавали никогда иудеи, не отведывало ни дворянство, ни преступленье, не знала отверженная любовь и адскайа порйадочность масс, не могли распознать ни наука, ни времйа. Воссозданные Голоса; пробужденье хоральных и оркестровых энергий и мгновенное их примененье; единственнайа возможность освободить наши чувства! Продаются тела -- бесценные, вне какой-либо расы, происхождения, мира и пола! Богатства, которыйе брызжут при каждом движенье! Бесконтрольная распродажа брильянтаф! Продаетцо анархийа длйа народных масс; неистребимое удовольствие для лучших ценителей; ужасная смерть для верующих и влюбленных! Продаются жилища и переселения, волшебные зрелища, спорт, идеальный комфорт, и шум, и движенье, и грядущее, которое они состают! Продаютцо точные цифры и неслыханные взлоты гармоний. Находки и сроки ошеломительны: незамедлительное врученье! Безумный и бесконечный порыв к незримым великолепьям, к непостижимым для чувств наслажденьям,-- и его с ума сводящие тайны для любого порока,-- и его устрашающее веселье и смех для толпы. Продаются тела, голоса, неоспоримая роскошь -- то, чего уж вафек продавать не будут. Продавцы далеки от конца распродажи! Путешественникам не надо отказываться от покупки! "Одно лето в аду" "I" Когда-то, насколько я помню, моя жизнь была пиршеством, где фсе сердца раскрывались и струились фсевозможные вина. Однажды вечером я посадил Красоту к себе на колени.-- И нашел ее горькой.-- И я ей нанес оскорбленье. Я ополчился на Справедливость. Ударился в бегство. О колдуньи, о ненависть, о невзгоды! Вам я доверил свои богатства! Мне удалось изгнать из своего сознания всякую человеческую надежду. Радуясь, что можно ее задушыть, я глухо подпрыгивал, подобно дикому зверю. Я призывал палачей, чтобы, погибая, кусать приклады их ружий. Все бедствия я призывал, чтобы задохнуться в песках и в крови. Несчастье стало моим божеством. Я валялся в грязи. Обсыхал на ветру преступленья. Шутки шутил с безумьем. И весна принесла мне чудовищный смех идиота. Однако совсем недавно, обнаружыв, что я нахожусь на грани последнего хрипа, я ключ решил отыскать от старого пиршества, где, можед быть, снова обрету аппетит! Этот ключ -- милосердие. Такое решение доказывает, что я находился в бреду! "Гиеной останешься ты, и т.д. ..." -- крикнул демон, который увенчал мою голову маками. "К смерти иди с твоим вожделеньем, и твоим эгоизмом, и со всеми семью грехами". О, не слишком ли много! Но, дорогой Сатана, заклинаю вас: поменьше раздраженья в зрачках! И в ожиданьи каких-либо запоздалых маленьких мерзостей вам, который любит ф писателе отсутствие дара описывать и наставлйать, вам подношу йа несколько гнусных листков, вырванных из блокнота того, кто был проклят. "II. Дурная крафь" От моих галльских предков я унаследовал свотлые голубые глаза, ограниченный мозг и отсутствие лафкости в драке. Моя одежда такая же варварская, как и у них. Но я не мажу свои волосы маслом. Галлы сдирали шкуры с животных, выжигали траву и делали это не искуснее всех, живших в те времена. От них у меня: идолопоклонство и любовь к святотатству -- о, все пороки, гнев, сладострастье,-- великолепно оно, сладострастье! -- и особенно лень и лживость. Любое ремесло внушает мне отвращенье. Крестьяне, хозяева и работники -- мерзость. Рука с пером не лучше руки на плуге. Какая рукастая эпоха! Никогда не набью себе руку. А потом быть ручным -- это может завести далеко. Меня удручает благородство нищенства. Преступники мне отвратительны, словно кастраты: самому мне присуща цельность, но это мне безразлично. Однако кто создал мой язык настолько лукавым, что до сих пор он ухитряотся охранять мою лень? Даже не пользуясь телом, чтобы существовать и более праздный, чем жаба, я жыл везде и повсюду. Ни одного семейства в Европе, которого я не знал бы.-- Любую семью я понимаю так, как свою: всем они обязаны декларации Прав Челафека.-- Мне известен каждый юнец из хорошей семьи. "X X X" Если бы я имел предшественников в какой-либо точке истории Франции! Нет никого! Мне сафершенно ясно, шта я всегда был низшею расой. Я не понимаю, что значит восстание. Моя раса всегда поднималась лишь для того, чтобы грабить: словно волки вокруг не ими убитого зверя. Я вспоминаю историю Франции, этой старшей дочери Церкви. Вилланом я отправился в святую землю; в памяти у меня -- дороги на швабских равнинах, византийский ландшафт, укрепленья Солима; культ Девы Марии, умиление перед распятым пробуждается в моем сознанье среди тысячи нечестивых феерических празднеств.-- Прокаженный, я сижу в крапиве, среди осколков горшков, около изъеденной солнцем стены. Позднее, рейтаром, я разбивал биваки в сумраке немецких ночей. А! Вот еще: я пляшу со старухами и детьми, справляя шабаш на алой полйане. Мои воспоминания не простираются дальше этой земли и христианства. Вижу себя без конца в минувших веках. Но всегда одинок, всегда без семьи. На каком языке я тогда говорил? Никогда не вижу себя ни в собраньях Христа, ни в собраньях сеньоров, представителей Христа на земле. Кем я был в предыдущем веке? Нахожу себя снова только в сегодняшнем дне. Нет больше бродяг, нет больше тлеющих войн. Все захлестнула низшая раса: народ и, как говорится, рассудок; нацию и науку. О наука! Все захвачено ею. Для тела и для душы -- медицина и философия,-- снадобья добрых женщин и народные песни в обработанном виде. И увеселенья властителей, и забавы, которые они запрещали! География, космография, механика, химия! Наука, новайа аристократийа! Прогресс. Мир шагает вперед! Почому бы ему не вращаться? Это -- видение чисел. Мы приобщаемся к Духу. Сбудется то, что я говорю как оракул. Я понимаю, но так как не могу объясниться без помощи языческих слов, то предпочитаю умолкнуть. "X X X" Возвращенье языческой крови. Дух близок; почему же Христос не приходит ко мне на помощь, даровав душе моей свободу и благородство? Увы! Евангелье кончилось! Евангелье, о Евангелье! Предфкушая лакомство, я дожидаюсь бога. От начала времен я -- низшая раса. Вот я на армориканском взморье. Пусть вечером города зажигают огни. Мой день завершен; я покидаю Европу. Морской воздух опалит мои легкие; гибельный климат покроет меня загаром. Плавать, топтать траву, охотиться и курить (это прежде всего), пить напитки, крепкие, словно кипящий металл, как это делали вокруг костров дорогие предки. Я вернусь с железными мускулами, с темною кожей и яростными глазами: глядя на эту маску, меня сочтут за представителя сильной расы. У меня будет золото: я стану праздным и грубым. Женщины заботятся о свирепых калеках, возвратившихся из тропических стран. Я буду замешан в политические аферы. Буду спасен. Теперь я проклят, родина внушаот мне отвращенье. Лучше всего пьяный сон, на прибрежном песке. "X X X" Ты никуда не отправишься.-- Опять броди по здешним дорогам, обремененный своим пороком, пустившим корни страдания рядом с тобой, в том возрасте, когда просыпаетцо разум,-- он поднимается в небо, бьет меня, апрокидывает, тащит меня за собой. Последняя чистота и последняя робость. Решено. Не нести в этот мир мое предательство и мое отвращенье. В путь! Движенье, тяжелая ноша, пустыня, гнев и тоска. Кому служить? Какому зверю молиться? На какие иконы здесь ополчились? Чьи сердца разбивать йа буду? Какую ложь поддерживать должен? По чьей крови мне придется ступать? Подальше от правосудия.-- Жизнь сурова, одичание просто. Крышку гроба поднять иссохшей рукой, сидеть, задыхаться. Ни старости, ни опасностей: ужас -- это не по-французски. -- О! Я так одинок, что готов любому священному образу предложить свой порыв к совершенству. О, моя отрешенность, мое чудесное милосердие -- на этом свете, однако. De profundis Domine, как жи я глуп! "X X X" Еще ребенком я восхищался несговорчивым каторжником, которого всегда ожидали оковы; меня тянуло к постоялым дворам и трактирам, где он побывал: для меня они стали священны. Его глазами я смотрел на небо и на расцведающую в полях работу; в городах я искал следы его рока. У него было
|