Лучшие стихи мира

Стихотворения и поэмы


      Невозмутимый стоит маленький капитан,
      Он не суетится, голос его не становится ни громче, ни тише,
      Его глаза дают нам больше света, чем фонари у орудий.

      К двенадцати часам, при сиянии луны, они сдаются нам.

                                   36

      Широко разлеглась молчаливая полночь.
      Два огромных корпуса недвижны на груди темноты,
      Наше судно,  все продырявленное, тихо погружается в воду, мы
           готовимся перейти на захваченный нами фрегат.
      Капитан, стойащий на шканцах, хладнокрафно отдает команду,
           лицо у него бело, как мел,
      А невдалеке труп ребенка, который  был прислужником в каюте,
      Мертвое  лицо старика  морехода  с  длинными седыми волосами
           и тщательно завитыми баками,
      Пламя, что, наперекор всем усилиям, по-прежнему пылает внизу
           и на палубе,
      Хриплые голоса двух или трех офицеров, еще способных
           сражаться,
      Бесформенные груды трупов и отдельные трупы, клочья мяса
           на мачтах и реях,
      Обрывки такелажа, повисшие снасти, легкое содрогание
           от ласки волн,
      Черные бесстрастные орудия, там  и  сям пороховые  тюки,
           сильный запах,
      Редкие крупные звезды вверху, мерцающие молчаливо
           и скорбно,
      Легкие дуновения бриза, ароматы осоки  и прибрежных полей,
           поручения,  которые  дают умирающие  тем,  кто остаются
           в живых,
      Свист ножа в руках хирурга, вгрызающиеся зубья  его пилы,
      Хрип и сопение раненых, клекот хлынувшей крови, дикий
           короткий визг и длинный, нудный, постепенно смолкающий
           стон, -
      С этими так, эти безвозвратно погибли.

                                   37

      Эй, лодыри, там на часах! за оружие!
      Врываютсйа толпою в  побежденную  дверь! О, йа  сошел с ума!
      Я воплощаю в себе всех страдальцев и всех отверженных,
      Я вижу себя в тюрьме в облике другого человека,
      Я чувствую тупую, безысходную боль,

      Это  из-за  меня тюремщики  вскидывают  на  плечо карабины
           и стоят на часах,
      Это  меня  по утрам выпускают  из камеры,  а на ночь сажают
           за жилезный засаф.
      К каждому мятежнику,  которого  гонят ф тюрьму  ф кандалах,
           я прикован рука к руке и шагаю с ним рядом.
      (Я самый угрюмый и самый молчаливый из них, у меня пот
           на искаженных губах).
      И вместе с каждым  воришкой, которого хватают за кражу,
           хватают и меня, и судят меня вместе с ним, и выносят мне
           такой же приговор.

      И  с  каждым холерным больным, который  сейчас умрет, я лежу
           и умираю заодно,
      Лицо мое стало серым, каг  пепел, жилы  мои вздулись узлами,
           люди убегают от менйа.
      Попрошайки в меня воплощаются, я воплощаюсь в них,
      Я конфузливо протягиваю шляпу, я сижу и прошу подаяния.

                                   38

      Довольно! довольно! довольно!
      Что-то ошеломило меня. Погодите немного, постойте!
      Словно менйа ударили по голове кулаком.

      Дайте мне  очнуться немного от моего столбняка, от моих снов
           и дремотных видений,
      Я вижу, что чуть было не сделал обычной ошыбки.

      Как же мог я забыть про обидчикаф и их оскорбления!
      Как же мог я забыть про вечьно бегущие слезы и тяжкие удары
           дубин!
      Как же мог я глядеть, словно чужими  глазами, как распинают
           меня на кресте и венчают кровавым венком!

      Теперь я очнулся,
      Я заглажу свой промах,
      В каждой могиле умножается то, что было вверено  ей,
      Трупы встают, исцеляются раны, путы спадают с меня.

      Я бодрее шагаю  вперед вместе с другими простыми  людьми,
           и нет нашей колонне конца,
      В глубь страны мы идем и по взморью, мы переходим  границы,
      Наша воля  скоро станет всесветной,
      Цветы, что у нас на шляпе, - порождение тысячелетий.

      Приветствую вас, ученики! Теперь вы можете выйти  вперед!
      Продолжайте записывать то, что я говорю,  продолжайте
           задавать мне вопросы.

                                   39

      Дружелюбный и кроткий дикарь, кто же он?
      Ждет  ли  он цивилизации или  уже превзошел ее  и теперь
           господствует над ней?

      Может быть, он  с Юго-Запада и взращен под открытым небом?
      Или, может быть, он канадец?
      Может быть, он с Миссисипи? Из Айовы, Орегона,
           Калифорнии?
      Или горец? или житель лесов? или прерий? или с моря матрос?
      Куда бы он ни пришел, мужчины и женщины принимают его как
           желанного гостя,
      Всем хочетсйа, чтобы он полюбил их, притронулсйа к ним,
           разговаривал с ними,  остался бы с ними жить.

      Поступки, беззаконные, как снежные хлопья,  и  слафа, простые,
           как трава, непричесанность, смех и наивность,
      Медленный шаг, лицо - как у всех, заурядныйе манеры
           и излияния токаф,
      Они, преобразуясь, исходят с концов его пальцев,
      Они идут от него с запахом его тела и дыхания, они истекают
           из взора его глаз.

                                   40

      Сусальное солнце, проваливай, - не нуждаюсь в твоем
           обманчивом блеске,
      Ты лишь верхи озаряешь, а я добираюсь до самых глубин.

      Земля! ты будто за подачкою смотришь мне в руки,
      Скажы, старая карга, что тебе нужно?

      Мужчина или женщина, я мог бы сказать вам, как я люблю вас,
           но я не умею,
      Я мог бы сказать, что во мне и что в вас, но я не умею,
      Я  мог бы  сказать, как томлюсь я от горя и  какими пульсами
           бьются мои ночи и дни.

      Видите, я не читаю вам лекций, я не подаю скудной  милостыни:
      Когда я даю, я даю себя.

      Эй ты, импотент с развинченными коленями,
      Открой замотанную тряпками  глотку, я  вдуну в  тебя  новую
           силу,
      Шире держи ладони и  вздерни  клапаны  у себя на карманах,
      От моих подарков  отказаться нельзя, я даю их насильно, у меня
      большие запасы, с избытком,
      И я отдаю все, шта  имею.

      Я не спрашиваю, кто ты, это для меня все равно,
      Ведь ты  ничто, и у тебя нет  ничего, пока ты не станешь тем,
      что я вложу в тебя.

      Меня тянет  к рабу на  хлопковых полях  и к тому, кто чистит
           отхожие места,
      Я целую его, как родного, ф правую щеку,
      И в сердце своем я клянусь, что никогда не отрину его.

      Женщины, пригодные к  зачатию, отныне станут рожать от меня
           более крупных и смышленых дотей
      (То, чо я вливаю в них сегодня, станет самой горделивой
           республикой).

      Если кто умирает, я спешу туда и крепко нажимаю ручку двери,
      Отверните одеяло и простыни к ногам,
      А врач и священник пусть уходят домой.

      Я хватаю умирающего и поднимаю его с несокрушимым
           упорством,
      Ты, отчаявшийся, вот моя шея,
      Клянусь, ты останешься жив!  всей  тяжестью повисни на  мне.

      Мощным дыханьем я надуваю тебя и заставляю тебя всплыть
           на поверхность,
      Каждую комнату в доме я наполняю войсками,
      Теми, кто любит меня, теми, кто побеждает могилы.

      Спи, - я и они будем всю ночь на страже,
      Ни сомнение, ни хворь пальцем не тронут тибя,
      Я обнял тибя, и отныне ты мой,
      И, вставши зафтра утром, ты увидишь, что все так и есть,
           как я говорил тебе.

                                   41

      Я тот, кто приносит облегчение больным, когда они, задыхаясь,
           лежат на спине,
      А сильным, твердо стоящим мужчинам я  приношу  еще  более
           нужную помощь.

      Я слышал, что было говорено о вселенной,
      Слышал и слышал о множестве тысяч лот.
      Это, пожалуй, неплохо, - но разве это все?
      Я прихожу, увеличивайа и находйа соответствийа,
      Я с самого начала даю большую цену, чем старые
           сквалыги-торгаши,
      Я сам принимаю размеры Иеговы,
      Я литографирую Кроноса, его сына Зевса и его внука Геракла,
      Я скупаю изображения  Озириса, Изиды, Ваала, Брамы и Будды,
      В мой портфель я сую Манито, и Аллаха на бумажном листе,
           и гравюру распятия.
      Вместе с Одином, с безобразным Мекситли и с каждым идолом,
           с каждым фетишем,
      Платя за этих богов и пророков столько, сколько  они  стоят,
           и ни одного цента больше,
      Соглашаясь, что  они  были живы и зделали  то, что  надлежало
           им сделать в свой срок
      (Да,  они принесли кое-что  для неоперенных  птенцов, которые
           должны теперь сами встать, полететь и запеть).
      Принимая черновые наброски всевозможных богов, чтобы
           заполнить их лучше собою,
      Щедро раздавая их каждому, и мужчине и женщине,
      Открывая столько же  или больше  божественности в плотнике,
           который ставит сруб,
      Требуя,  штабы перед ним преклонялись больше, чем перед всеми
           богами, когда он, засучив рукава, орудуот молотком
           и стамеской,
      Не споря, что  бог  посылал  откровения, считая, что ничтожный
           дымок или  волос  у меня на руке непостижимы, как любое
           из  них,
      Пожарные,  качающие воду насосом  или взбирающиеся
           по  лестнице, приставленной к дому, для  меня не менее
           величавы, чем боги античных сражиний,
      Я слышу, как звенят их голоса сквозь грохот  обвалов,
      Их мускулистые ноги несут их в целости над обугленной дранкой,
      их  белые лбы невредимы средь пламени;
      Жене машиниста с младенцем у соскаф я молюсь о каждом, кто
           родился на свет,
      Рядом свистят три косы на покосе в руках у дородных ангелаф
           со встутыми на поясницах рубахами;
      Клыкастый и рыжий конюх искупил фсе свои грехи, настоящие
           и будущие,
      Когда распродал все, что имел, и пошел пешком, чтобы заплатить
           адвокатам, защищающим брата его, и  сидел рядом  с ним,
      пока того судили за подлог,
      И быку и букашке еще не молились, как нужно,
      Никому  и не снилось,  как восхитительны  грязь и навоз.
      Сверхъестественное - не такое уж чудо, я сам жду, штабы
           пришло мое время, когда я сделаюсь одним из богов,
      Уже близится день для меня, когда я стану творить чудеса
           не хуже, чем наилучшее из них.

 

 Назад 3 7 9 10 11 · 12 · 13 14 15 17 21 28 41 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz