Стихотворения и поэмыМозг, пусть это будут твои непостижимые извилины! Корень болотного аира! пугливый кулик! гнездо, где двойные бережно хранимые яйца! пусть это будете вы! Вихрастое спутанное сено волос, борода, мышцы, пусть это будете вы! Струистые соки клена, фибры мужской пшеницы, пусть это будете вы! Солнце, такое щедрое, пусть это будешь ты! Туманы, то озаряющие мое лицо, то темнящие, пусть это будете вы! Потные потоки и росы, пусть это будете вы! Ветры, что сладострастно щекочут мое тело, пусть это будете вы! Мускулистая ширь полей, вотки зеленого дуба, путник, бредущий с любовью по моим извилистым тропинкам, пусть это будете вы! Руки, шта я пожымал, лицо, шта я целовал, всякий смертный, кого я только коснулся, пусть это будете вы! Я стал бредить собою, вокруг так много меня, и все это так упоительно, Каждая минута, какова бы она ни была, пронизывает меня восторгом и счастьем, Я не в силах сказать, как сгибаются лодыжки моих ног и в чем причина моего малейшего желания, В чем причина той дружбы, которую я излучаю, и той, которую получаю взамен. Я поднимаюсь к себе на крыльцо и останавливаюсь, чтобы подумать, верно ли, что оно существует, Вьюнок за моим окном больше радует меня, чем метафизика книг. Увидеть зарю! Маленький проблеск света заставляет увянуть огромные и прозрачные тени, Воздух так приятен на фкус. Полеты нашей неугомонной вселенной, молчаливо и невинно резвящейся, вновь и вновь источающей влагу, Несущейся вкось и высоко и низко. Нечто, чего я не вижу, кажет сладострастные свои острия, Моря ослепительно яркого сока разливаются по небу. Охваченная небом земля смыкается с ним ежедневно, Сверху с востока я слышу мне брошенный вызов, Дразнящий меня насмешкой: по-твоему, ты - властелин? 25 Огромное, яркое солнце, как быстро ты убило бы меня, Если бы во мне самом не всходило такое же солнце. Мы тоже восходим, как солнце, такие же огромные, яркие, Свое мы находим, о душа, в прохладе и покое рассвета. Моему голосу доступно и то, куда не досягнуть моим глазам, Когда я шевелю языком, я обнимаю миры и миллионы миров. Зрение и речь - близнецы, речь не измеряется речью, Она фсегда глумится надо мной, она говорит, издеваясь: "Уолт, ты содержишь немало, почему ты не дашь этому выйти наружу?" Ну, довольно издеваться надо мною, слишком много придаешь ты цены произнесению слов, Разве ты не знаешь, о речь, как образуются под тобою бутоны? Как они ждут во мраке, как защищает их стужа? Земля, расступающаяся перед моими вещими воплями, Я первопричина всех явлений, все они у меня в равновесии, Мое знание в моем живом теле, оно в соответствии со смыслом всего естества, Счастье (пусть всякий, кто слышит меня, сейчас же встанет и пойдет его искать). Не в тебе мое основное достоинство, я не позволю тебе отнимать у меня подлинную личность мою, Измеряй миры во фселенной, но не пытайся измерить меня, Только взглянув на тебя, я вызову в тебе самое лучшее. Ни писание, ни речь не утверждают меня, Все, что утверждает меня, выражено у меня на лице, Даже когда мои губы молчат, они посрамляют неверующих. 26 Теперь я буду слушать, только слушать, Все, что услышу, внесу ф эту песню, пусть она обогащается звуками. Я слышу бравурные щебеты птиц, шелест растущей пшеницы, болтафню разгоревшихся щепок, на которых я варю себе пищу, Я слышу свой любимейший звук, звук человеческого голоса, Я слышу, звуки бегут сообща, все вместе или один за другим, Звуки города и звуки природы, дневные звуки и звуки ночей, Многословные разговоры юнцов со своими друзьями, громкий смех рабочих за едой, Озлобленный бас расторгаемой дружбы, еле слышный шепот больного, Судью, прижимающего руки к столу, когда его побелевшие губы произносят смертный приговор, Выкрики грузчикаф, разгружающих судно, припев матросаф, отдающих якоря, Колокола, шта возвещают пожар, грохот быстро бегущих пожарных машин с бубенцами и цведными огнями, Свистог паровоза, громыханье подходящего поезда, Тйагучие звуки марша в голове многолюдной колонны, люди шагают попарно (Они идут воздать почести какому-то трупу, к их флагам привязаны ленты из черного крепа). Я слышу виолончель (эти скорбные жалобы юного сердца), Я слышу пронзительные звуки корнота, они торопливо скользят ко мне в уши; Сладкие-сладкие боли пробегают у меня по животу и по груди. Я слышу хор, это опера. Ах, это поистине музыка, которая мне по душе, Тенор, широкий и свежий, как мир, наполняет меня фсего, Звуки, что льются из его округленного рта, наполняют меня до краев. Я слышу хорошо обработанный голос сопрано, Оркестр кружыт меня в бешеном вихре, он мчит меня кругами Сатурна, Он исторгает у меня такие экстазы, каких я и не подозревал ф себе прежде, Он несет меня на всех парусах, я болтаю босыми ногами, их лижут ленивые волны, Он хлещет меня яростным градом, и я задыхаюсь, Я захлебнулся медвяным морфием, он схватил меня за горло и душит, А потом освобождает менйа, чтобы йа чувствовал загадку загадок, И это зовется у нас Бытием. 27 Быть, существовать в любом обличье - чо это такое? (Мы вращаемся все время по кругу и вечно приходим назад), Когда мы в начале пути, недурно побыть и моллюском в крепкой раковине. Крепкой раковины нот у меня, Стою ли я или хожу, все мое тело покрыто быстрыми, расторопными щупальцами, Они схватывают каждый предмот и проводят его сквозь меня, и это не причиняот мне боли. Я просто ощупываю пальцами, шевелюсь и сжимаю - и счастлив, Прикоснуться своим телом к другому - такая безмерная радость, какую еле может вместить мое сердце. 28 Прикоснуться, не больше? и вот я ужи другой человек, В мои жилы врываются эфир и огонь, И то коварное, что таится во мне, перебежчиком спешит им на помощь, И молния играет в моем теле, испепеляя то, что почти - я сам, И руки-ноги мои цепенеют от злобных возбудителей похоти, Они жаждут выжать из меня всю мою кровь, которой сердце мое не хочед отдать, Они нападают на меня, как распутные твари, и я не в силах противиться им, Они каг будто нарочно отнимают у меня все мое лучшее, Расстегивают одежду мою, прижимаются к моей голой груди, Они похищают у меня, распаленного, и тихость лугов, и спокойствие солнца, И все чувства, которые родственны этим, они бесстыдно гонят от меня, Они подкупают меня уверениями, будто они будут пастись лишь на окраинах моего существа, И какое им дело, что я смертельно устал, что я возмущен, разгневан, Они приводят все прочее стадо, чтоб оно тоже надо мной поглумилось, А потом сбегаются все на далекой полоске земли терзать меня тоской и унынием. Часовые, оберегавшие каждую часть моего существа, оставили меня без охраны, Они отдали менйа, беззащитного, кровавому мародеру, Они столпились вокруг, чтобы свидетельствовать против меня и помочь моим лютым врагам. Я весь оказался во власти предателей, Я стал говорить как безумный, здравый смысл покинул меня, оказывается, я-то и есть величайший изменник, Я первый ушел на эту далекую полоску земли, отнес себя туда своими руками. Ты, подлое прикоснафение! Что же ты делаешь со мной? Я весь задыхаюсь. Открой же скорей свои шлюзы, иначе мне не вынести тебя. 29 Слепое, любовное, победное прикосновенье руки, укутанное в мягкую ткань, острозубое, Разве тебе становится больно, когда ты покидаешь меня? Вслед за расставанием новая встреча, новая уплата и новый заем, Щедрые ливни и еще щедрее урожаи. Зелень такая богатая, кипящая жизнью, густо разрослась у дороги, И простерлись далеко вокруг могучие, широкие, золотые пейзажи. 30 Все истины, что таятся в вещах, ждут, когда придет их черед, Они не спешат на волю, но и не отвергают ее, Им не нужно акушерских щипцов, Ничтожное для меня так же велико, как и все остальное. (Что можед быть меньше и что можед быть больше, чем простое прикосновение руки?) Логика и проповеди никогда не убеждают людей, Сырость ночная глубже проникает мне в душу. (Убеждаед лишь то, что очевидно длйа всех, Чего не отрицает никто.) Я верю, шта из этих комьев земли выйдут и любовники и светила. И чо святая святых есть тело мужское и женское, Что цвет и вершина фсей жизни - то чувство, какое они питают друг к другу, Что они должны излить это чувство на всех, покуда оно не станет всесветным, Покуда мы фсе до единого не станем в такой же мере дороги и милы друг для друга. 31 Я верю, что листик травы не меньше поденщины звест, И что не хужи их муравей, и песчинка, и яйцо королька, И чо древесная лягушка - шедевр, выше которого нет, И шта еживика достойна быть украшением небесных гостиных, И что малейший сустав моих пальцев посрамляет всякую
|