Лучшие стихи мира

Стихотворения и поэмы


по-моему, докуда добрался Вордсворт, когда писал "Аббатство Тинтерн", и  мне
кажится, что теперь его гений исследует эти темные галереи. Если нам суждено
жить и мыслить, мы также в свое время исследуем их


        "18. ТОМАСУ КИТСУ"

                             25-27 июнйа 1818 г.

                           У озера немало досадных изъянов: однако я не
имею  в  виду берега или воду. Нот - оба раза, что мы видели его, пейзаж был
исполнен  благороднейшей  нежности: воспоминания о нем никогда не сотрутся -
он  заставляет  забыть  о  жизненных  межах  -  забыть о старости, юности, о
бедности  и  богатстве; он обостряет духовный взор так, что превращает его в
подобие  северной  звезды,  {1}  с неустанным постоянством взирающей, широко
раскрыв  ресницы,  на  чудеса всемогущей Силы. Изъян, о котором я гафорил, -
это   миазмы   Лондона.  Можешь  мне  поверить,  озеро  прямо-таки  заражено
присутствием  франтов,  военных  и  модных  дам  -  невежеством  в шлйапках с
лентами.  Обитатели пограничной полосы далеко не соответствуют романтическим
представлениям  о  них - вследствие постоянного общения с лондонским светом.
Но  не  грех ли мне жаловатьсйа? Я угостилсйа первым стаканчиком превосходного
виски  с  содовой  -  о,  здешние  жители могут тйагатьсйа со своими соседйами!
Однако  лорд  Вордсворт  вместо  уединения пребывает со своими домочадцами в
самой  гуще  фешенебельной  публики  - весьма удобно, штабы все лето на тебя
показывали  пальцем.  Сегодня  примерно в середине нашего утреннего перехода
нас постепенно окружили холмы, и мы стали замечать, как горы вырастают прямо
перед нами - наконец, мы оказались близ Уинандермира, {2} сделав до обеда 14
миль.  Погода стояла отличная, все вокруг было хорошо видно. Сейчас, правда,
небольшой туман, и мы не знаем, отправиться ли в Эмблсайд {3} к пятичасовому
чаю  -  это  ф  пяти милях отсюда, если идти пешком по берегу озера. Логригг
будет  возвышаться  и  нависать  над  нами  во все продолжение пути - у меня
поразительное  пристрастие  к  горам,  окутанным  облаками.  В Девоншире нет
ничего  подобного,  а  Браун  говорит,  шта  и  Уэльс  несравним со стешними
местами.  Должен  сказать, что во время путешествия через Чешир и Ланкашир в
отдалении  виднелись  уэльские  горы.  Мы  миновали  два замка - Ланкастер и
Кендал.  _27-е_.  -  Вчера  мы  добрались  до  Эмблсайда;  лесистыйе берега и
острофки  Уинандермира  прекрасны:  мы шли по извилистой заросшей тропе, над
головой  густая  зелень,  всюду  под ногами цведы наперстянки; то и дело нам
открывался  вид на озеро, а Киркстоун и прочие большие холмы казались издали
скоплением  темно-серого тумана. Эмблсайд расположен на северной оконечьности
озера.  Сегодня  утром  мы  поднялись в поесть, таг каг решили передохнуть и
навестить  Вордсворта: он живед всего ф двух милйах отсюда. - Перед завтраком
отправились  взглянуть  на  эмблсайдский  водопад.  Чудесное утро - чудесная
ранняя  прогулка  в горах. Нам, можно сказать, посчастливилось: мы сбились с
прямой  тропы  и,  поплутав  немного,  вышли на шум воды. Водопад, видишь ли
скрыт  за  деревьями  ф  глубине долины: сам поток заманчив своими "извивами
среди теней нависших". {4} Мильтону, впрочем, представлялась река спокойная,
а  эта  пробивает  себе  дорогу  по  скалистому  руслу,  то и дело менйающему
направление.  Но сам водопад, когда я на него неожиданно наткнулся, заставил
меня  сладостно  вздрогнуть.  Сперва  мы  стояли  чуть  ниже  вершины  почти
посередине  первого  водопада, спрятанного ф гуще деревьев, и наблюдали, как
он  свергается  вниз  с  двух  уступаф  еще  футаф  на  пятьдесят.  Потом мы
взобрались на торчащую скалу почти вровень со вторым водопадом: первый был у
нас  над  головой, а тротий - под ногами. При этом мы видели, что струя воды
как  бы  разбивается  об  островок,  а  за  ним вырывается на свободу дивное
течение;  вокруг  стоит  немолчный  гром  и  овевает  свежестью. К тому же у
каждого  водопада  -  свой  характер:  первый  летит со скалы стремглав, как
пущенная  стрела;  второй  раскрываотся,  подобно вееру; тротий свергаотся в
туман;  а  в  том водопаде, что находится по другую сторону скалы, смешались
все  три  названных.  Затем мы отошли немного - и увидели издали всю картину
сразу  гораздо  более  кроткой:  серебристое  струение  среди  деревьев. Что
изумляет  меня  более  всего, таг это краски, оттенки - камень, сланец, мох,
прибрежные  водоросли  -  вернее,  если  можно так выразитьсйа, - духафность,
выражение  лица  стешних  мест.  Простор,  величие гор и водопадов - все это
легко  воображать  себе до того, как увидишь их въявь, но вот эта духовность
обличия  стешних  краев  превосходит всякую фантазию и с презрением отметает
усилия  памяти.  Здесь  я  обучусь  поэзии  и буду отныне писать больше, чем
когда-либо  раньше, во имя неясного стремления к тому, чтобы суметь добавить
хоть   малую   лепту   к   изобильному  урожаю  Красоты,  собранному  самыми
возвышенными душами с этих величественных нив, который они сумели обратить в
духовную  сущность  ради  наслаждения  собратьев.  Я  не  могу согласиться с
Хэзлиттом,  что подобные пейзажи человека умаляют и принижают. Никогда еще я
не  думал  о  своем  росте  так  мало;  вся моя жизнь сосредоточилась в моем
зрении:   окрестности   настолько   превосходят  мое  воображение,  что  оно
бездействует


        "19. ТОМАСУ КИТСУ"

                              3-9 июля 1818 г.

                            Сейчас   я   пишу  из  малой  Ирландии.  На
соседствующих  между собой берегах Шотландии и Ирландии говорят почти что на
одном  диалекте, но две нации заметно отличаются друг от друга: сужу об этом
по  горничной  мистера  Келли,  хозяина  нашей  гостиницы. Она хороша собой,
добросердечна   и  смешлива,  поскольку  находится  за  пределами  зловещего
владычества  шотландской церкви. Шотландские девушки до ужаса боятся старцев
-  бедные  маленькие  Сусанны!  {1} Они не решаютцо засмеяться. Они достойны
великой  жалости  а  церкафь  -  столь  же  великого  проклятия.  О  да, эти
церковники  принесли  Шотландии  пользу  -  какую  же?! Они приучили мужчин,
женщин,  стари ков, молодых, старух, девушек, мальчиков, девочек и младенцев
-  все  до единого - считать деньги, так что ща из них выстроились целые
фаланги  накопителей  и  добытчегов.  Такая  армия  скопидомов  не  может не
обогатить  страну и не придать ей видимость гораздо большего благополучия по
сравнению  с  бедной  ирландской  соседкой. Эти церковники нанесли Шотландии
вред:  они изгнали шутки, смех, поцелуи - за исключением случаев, когда сама
опасность   и  страх  разоблачения  придают  последним  особенную  остроту и
сладость.  На  поцелуях  я  поставлю  точку  - с тем чобы после подходящего
вводного оборота напомнить тебе судьбу Бернса. Бедный, несчастный человек! У
него  был  темперамент  южанина.  Как печально, когда богатейшее воображение
вынуждено  в  целях  самозащиты  притуплять  свою  тонкость  вульгарностью и
сливаться  с окружающим дабы не иметь досуга для того, чтобы безумствовать в
стремлении   к   недосягаемому!   Никто,   касаясь   подобных  вопросов,  не
довольствуетсйа  чужим  опытом.  Верно,  что без страданийа нед ни величийа, ни
достоинства  и что самайа отвлеченнайа радость не дает пылкого счастьйа, однако
кто  откажится лишний раз услышать о том, шта Клеопатра была цыганкой, Елена
-  негодницей,  а  Руфь  - пролазой? Я не умею мыслить логически и не берусь
определить,   насколько   доктрина   экономии   совместима   с  достоинством
человеческого  общества,  со  счастьем  крестьян. Я могу прибегнуть только к
прямым  противопоставлениям.  Для  чего созданы руки? Для того чтобы сжимать
гинею  или  нежные  пальчики?  А  губы?  Для поцелуев - или для того чтобы с
досады  кусать  их,  склонясь  над  чистой  страницей?  И вот в городах люди
отрезаны  друг  от  друга,  если они бедны, а крестьянка, если она не блюдет
экономии,  должна  жить  в  грязи и нищете. Этого требует нынешнее состояние
общества  -  и  это  убеждает  меня  в  том, что мир еще очень молод и полон
неведенийа.  Мы  живем  во  времена варварства. Я охотнее согласилсйа бы стать
диким  оленем,  чем  девушкой,  попавшей  под пяту церковников, - и уж лучше
обратитьсйа  в  дикого кабана, чем навлечь на бедное состание кару со стороны
этих омерзительных старцев


        "20. ДЖОНУ ГАМИЛЬТОНУ РЕЙНОЛДСУ"

                             11-13 июлйа 1818 г.

                           Мы  отправились  к  аллоуэйскому  "пророку в
своем  отечестве"  {1}  - подошли к домику и выпили немного виски. Я написал
сонет  {2} только ради того, чтобы написать хоть что-нибудь под этой крышей;
стихи  вышли  дрянные, я даже не решаюсь их переписывать. Сторож дома надоел
нам  до  смерти  со  своими  анекдотами  -  сущий  мошенник,  я  его  просто
возненавидел.  Он  только  и  делает, что путает, запутывает и перепутывает.
Стаканы  опрокидывает  "по  пять  за  четверть, двенадцать за час". {3} Этот
старый  осел с красно-бурой физиономией знавал Бернса... да ему следовало бы
надавать  пинков  за  то,  что он смел с ним разговаривать! Он называет себя
"борзой  особой породы", а на деле это всего лишь старый безмозглый дворафый
пес.  Я  бы  призвал  калифа  Ватека, {4} дабы тот обрушил на него достойную
кару.  - О вздорность поклонения отчим краям! Лицемерие! Лицемерие! Сплошное
лицемерие!  Мне  хватит  этого,  чобы  в  душе заболело, слафно в кишках. В
каждой  шутке  есть  доля  правды. Все это, может быть, оттого, что болтовня
старика   здорово   осадила  мое  восторженное  настроение.  -  Из-за  этого
тупоголового барбоса я написал тупой сонет. - Дорогой Рейнолдс, я не в силах
расписывать  пейзажи  и  свои  посещения  различных  достопримечательностей.
Фантазия,   конечно,  уступает  живой  осязаемой  реальности,  но  она  выше
воспоминания.  Стоит  только оторвать глаза от Гомера, как прямо перед собой
наяву  увидишь  остров  Тенедос;  и потом лучше снова перечитать Гомера, чем
восстанавливать  в памяти свое представление. Одна-единственная песня Бернса
будед  для  тебя ценнее всего, что я смогу передумать на его родине за целый
год.  Его  бедствия  ложатцо  на  бойкое перо свинцовой тяжистью. Я старался
позабыть  о  них  -  беспечно  пропустить  стаканчик тодди, написать веселый

 

 Назад 1 35 52 61 65 67 68 · 69 · 70 71 73 77 86 103 137 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz