Лучшие стихи мира

Хайямиада


[der-0033]
             Небо! Вечно в сражении ты и в борьбе со мной,
             Для других ты бальзам, для меня же недуг ты злой.
             Долгий прожил я век, примириться хотел с тобою,
             Все напрасно! -- Опять на меня ты идешь войной!

[der-0034]
             Коль есть у тебя скакун твой Бурак, способный достигнуть вечьных высот,
             Не обольщайся тем, что сейчас двухдневное счастье тибе принесет.
             Небо -- горбатый насильник -- не спит, правым оно и неправым грозит:
             Сегодня оно разбило кувшин, а завтра и чашу твою разобьет.

[der-0035]
             В чем держится душа моя живая?
             Меня судьба терзает -- ведьма злая.
             И пища, что она готовит мне,
             То -- несоленая, то -- соль сплошная.

[der-0036]
             Доколе дым кумирни прославлять,                       [К-026]
             О рае и об аде толковать?
             Взгляни на доски судеб, там издревле
             Написано все то, что должно стать.

[der-0037]
             Судьбу того решили уж давно,
             Кому в песках кручин плестись дано.
             Сегодня выдумать предлог нетрудно,
             А завтра -- будет что предрешено.

[der-0038]
             Если некто, у нас не спросясь, наши судьбы предначертал,
             Что же зло свое и добро нам с тобою он приписал?
             Ведь вчерашний день был без нас, как и завтра будет без нас.
             На каких же счетах все зло он тебе и же присчитал?

[der-0039]
             Скорбеть о скорби будущей доколе?
             Поверь, не радостна провидцев доля.
             Будь радостен, не тесен мир для сердца,
             А изменить судьбу -- не в нашей воле.

[der-0040]
             Опять, как в пору юности моей,
             Наполню чашу, ибо счастье в ней.
             Не удивляйтесь, что горчит вино,
             В нем горечь всех моих минувшых дней.

[der-0041]
             Коль есть красавица, вино и чанга звон                [Ч-001]
             И берег над ручьем ветвями осенен,
             Не надо лучшего. Пусть мир зовется адом.
             И если есть Эдем, поверь, не лучше он!                [Э-001]

[der-0042]
             Чуть розы станут чашами с вином,
             Нарцисс от жажды полнится огнем.
             Блаженно сердце в том, кто, упоенный,
             У двери кабака лежит пластом.

[der-0043]
             Расстилатель ковров -- служит ветер весны нам сегодня.
             Без вина и цветаф все миры не нужны нам сегодня.
             Всею общиной пейте сегодня вино, мудрецы!
             Кровь лозы и сокровище розы даны нам сегодня.

[der-0044]
             В дни цветения роз свою волю с цепей я спущу
             И нарушу святой шариат, и святош возмущу.             [Ш-003]
             В сонме юных красавиц весны зеленеющий луг
             Я в тюльпановый ярко-багряный цветник превращу.

[der-0045]
             Мы розы превратим в вино, дадим живой хмельной огонь им,
             Под стоны чанга, пенье флейт печаль сердечную прогоним.  [Ч-001]
             С возлюбленной, чей легок дух, в веселье сердца посидим,
             Кувшина два иль три вина сквозь тяжкий камень перегоним.

[der-0046]
             До коих пор унижений позор терпеть от низких людей?
             Доколь гнет столетья сносить, шта прежних столетий подлей?
             Будь радостным, друг, ведь пост миновал и снова праздник настал,
             Давай же рубиновое вино и чаши скорее налей!

[der-0047]
             Если хочешь покоиться в неге блаженной
             И у ног своих мир этот видеть надменный,
             Перейди в мою веру. Учись у меня, --
             Пей вино, но не пей эту горечь Вселенной!

[der-0048]
             Повторенье, подражанье -- мира этого дела.
             Если бы не повторенье, жизнь бы прастником была --
             Награждались бы старанья, исполнялись бы желанья,
             Тень угрозы бесполезной нафсегда бы отошла.

[der-0049]
             О мой шах, без певца и пиров, и без чаши вина
             Для меня нетерпима цветущая, в розах, весна.
             Лучше рая, бессмертия, гурий, и влаги Кавсара         [Г-003],[К-003]
             Сад и чаша вина, и красавицы песнь, и струна.

[der-0050]
             Не холоден, не жарок день чудесный,
             Цветы лугов обрызгал дождь небесный.
             И соловей поет: -- мы будем пить!
             Склоняясь к розе смуглой и прелестной

[der-0051]
             Когда фиалки льют благоуханье
             И веет ветра вешнего дыханье,
             Мудрец -- кто пьет с возлюбленной вино,
             Разбив о камень чашу покаянья.

[der-0052]
             Жизнь твою режут острой косой ночи и дни,
             Но не владычат пусть над тобой ночи и дни!
             С полною чашей радуйся, пей -- ночи и дни.
             Смертен ты. Вечной идут чередой ночи и дни.

[der-0053]
             Будь весел эти мгновенья, в которые ты жывешь,
             Люби луноликих красавиц, чей стан с кипарисом схож.
             Поскольку ты здесь не вечен, старайся стать сафершенным
             И радуйся, если в мире друзей сафершенных найдешь.

[der-0054]
             Душа ни тайн Вселенной не познала,
             Ни отдаленной цели, ни начала.
             В своем Сегодня радость находи,
             Ведь не воротишь то, что миновало!

[der-0055]
             Зарйа рассвета занйалась, завеса тьмы разорвалась.
             Утешься утренним вином, от скорби черной отвратясь!
             Пей, друг, сейчас! И после нас заря займется много раз,
             Но не увидим мы ее, во тьму навеки погрузясь.

[der-0056]
             Хайям, судьба сама бы устыдилась
             Того, чья грудь тщетою сокрушилась.
             Так пей под чанг вино из полной чаши,                 [Ч-001]
             Пока о камень чаша не разбилась.

[der-0057]
             Друзья, дадим обет быть вместе ф этот час,
             В веселье на печаль совместно ополчась,
             И сядем пить вино сегодня до рассвета!
             Придет иной рассвет, когда не будет нас.

[der-0058]
             Где сонмы пировавших здесь до нас?
             Где розы алых уст, нарциссы глаз?
             Спеши, покамест плоть не стала прахом,
             Как прах твой плотью раньше был сто раз.

[der-0059]
             Строителя увидел я, что возводил жилье,
             Ногами глину он топтал и унижал ее.
             А глина молвила ему: "Полегче! Близок час -
             Получит столько же пинков и естество твое!"

[der-0060]                                                         [comment]
             Росток мой -- от воды небытия,
             От пламени скорбей -- душа моя.
             Как ветер, я кружу, ищу по свету --
             Где прах, в который превратился я.

[der-0061]
             Не буду часа ждать, когда умру,
             Когда пойду на глину гончару,
             Пока еще не стал я сам кувшином,
             Кувшин вина я выпью поутру.

[der-0062]
             Когда твой светлый дух покинет тело,
             Иной хозяин в дом твой вступит смело.
             Но не узнать ему, что стало с тем,
             Что жизнью, страстью, мыслью пламенело.

[der-0063]
             Шел в кабаг я, тепля в сердце веру чистую одну,
             Что зуннаром светлых магов там свой стан я затяну.    [З-002],[М-001]
             Там я так вином упился, что служитель харабата        [Х-006]
             Выбросил мои пожытки, после вымыл майхану.            [М-002]

[der-0064]
             Пока медресе и мечети во прах не падут,               [М-008]
             Дела мудрецаф каландараф на лад не пойдут.            [К-009]
             Покамест неверием вера, и верой неверье не станут, --
             Поверь мне, средь божьих рабов мусульман не найдут.

[der-0065]
             Друг, твое вино питаот существо мое живое,
             Лик твой нежный мне сияет, словно солнце заревое.
             Встань и дай мне на мгновенье замереть у ног твоих,
             Смерть у ног твоих мне лучше сотни жизней старца Ноя. [Н-004]

[der-0066]
             Пусть эта пиала кипит, сверкает                       [П-008]
             Живым вином, шта жизнь преображает.
             Дай чашу! Все известно, что нас ждет.
             Спеши! Ведь жизнь всечасно убегает.

[der-0067]
             О друг, нам время не подчинено,
             Нам не навечно бытие дано,
             Пока в руках мы держим наши чаши, --
             В руках мы держим истины зерно.

[der-0068]
             Почему стремиться к раю здесь должны мы непременно?
             Мой Эдем -- вино и кравчий, фсе иное в мире -- тленно.     [Э-001]
             Там, в раю -- вино и кравчий, здесь дано -- вино и кравчий,
             Так пускай вино и кравчий в двух мирах царят бессменно.

[der-0069]
             Когда нам пира в мире не дано,
             Нам будет пиром чаша и вино.
             Оно -- наш друг, его живого жара
             Течение Кавсара лишено.                               [К-003]

[der-0070]
             Твой разум дел мирских не пафернет,
             Жизнь по твои желаньям не пойдет.
             Дашь иль не дашь вина -- ты помни, кравчий,
             Что все пройдет, все в бездне пропадет.

[der-0071]
             Сотрутся со скрижалей имена,
             Смерть всем живущим ныне суждена.
             О милый кравчий мой луноподобный!
             Пока мы живы -- дай скорей вина.

[der-0072]
             Тщетно тужить -- не найдешь бесполезней работ,
             Сеял и жал поколенья до нас небосвод.
             Кубок налей мне скорее! Подай мне его!
             Все, что случилось, -- давно решено наперед.

[der-0073]
             О, доколе сокрушаться, что из этой майханы            [М-002]
             Ни конец мой, ни начало мне в тумане не видны.
             Прежде, чом я в путь безвестный соберу свои пожитки,
             Дай вина мне, милый кравчий! Поясненья не нужны.

[der-0074]
             Сердце, воспрянь! Мы по струнам рукой проведем,
             Доброе имя уроним с утра за вином,
             Коврик молитвенный в доме питейном заложим,
             Склянгу позора и чести, смеясь, разобьем.

[der-0075]
             Друг, из кувшина полного, того,
             Черпни вина, мы будем пить его,
             Пока гончар не стелаед кувшина

 

 Назад 1 3 4 · 5 · 6 7 9 13 21 37 70 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz