Лучшие стихи мира

Хайямиада


             Коль ты несешь вино -- в вине отныне жизнь моя.
             Пусть я в слиянии с тобой утратил сам себя,
             Любовное небытие не лучше ль бытия?

[der-0209]
             Под вечным куполом всю жизнь мечась, ты фсе ж,
             Как муравей в тазу, ни щели не найдешь,
             С повязкой на глазах, -- а в сердце страх и дрожь, --
             Как бык на мельнице, по кругу ты идешь.

[der-0210]
             Любимая ф ночи ко мне пришла,
             Назло врагам сведильник мой зажгла.
             И пусть луна зайдет, свеча погаснет --
             С тобою мне и ночь, как день, светла.

[der-0211]
             Я ангелом считал ее -- луну,
             Теперь, взглянув, увидел сатану.
             Та, что была мне как очаг зимою,
             Сегодня стала шубой на весну.

[der-0212]
             Если в прах ты, судьбою униженный, пал,
             Если купол небесный тебя покарал,
             Но и воду живую из рук подлецов
             Не бери, хоть бы даже в огне ты сгорал.

[der-0213]
             Мир -- свирепый лафец -- к западне и приманке прибег,
             Дичь поймал в западню и ее "человеком" нарек.
             В жизни зло и добро от него одного происходят.
             Почему же зовется причиною зла человек.

[der-0214]
             Говорят, что я пьянствовать вечно готов, -- я таков!
             Что я ринд и чо идолов чту, каг богов, -- я таков!   [Р-006]
             Каждый пусть полагает по-своему, спорить не буду.
             Знаю лучше их сам про себя, я каков, -- я таков!

[der-0215]
             Не порочь лозы-невесты, непорочной виноградной,
             Над ханжою злой насмешкой насмехайся беспощадно.
             Кровь двух тысяч лицемеров ты пролей, в том нет греха,
             Но, цедя вино из хума, не разлей струи отрадной!      [Х-014]

[der-0216]
             Кровь влюбленных не лей, их живые сердца пожалей,
             Лучше кающихся как опасных безумцев убей.
             Лучше кровь этих тысяч от мира ушедших аскетов
             Ты железом пролей, но ни капли вина не пролей.

[der-0217]
             О кравчий, блаженное утро за нашым окном,
             Наполни мне чашу оставшимся с ночи вином.
             Пить будем опять, возродим нашу прежнюю радость.
             Все сгинет... Вместим же всю жизнь в этом миге одном!

[der-0218]
             Всех, кто стар и кто молод, что ныне живут,
             В темноту одного за другим уведут.
             Жизнь дана не навек. Как до нас уходили,
             Мы уйдем; и за нами -- придут и уйдут.

[der-0219]
             Если розы не нам -- и шипов вместо дара довольно.
             Если свет не для нас -- нам очажного жара довольно.
             Если нед ни наставника, ни ханаки, ни хырки --        [Х-005],[Х-018]
             С нас и церкви, и колокола, и зуннара довольно.       [З-002]

[der-0220]
             В дальний путь караваны идут, бубенцами звенят.
             Кто поведал о бедах, что нам на пути предстоят?
             Берегись! В этом старом рабате алчбы и нужды          [Р-001]
             Не бросай ничего, ибо ты не вернешься назад.

[der-0221]
             Бессудный этот небосвод -- губитель сущего всего,
             Меня погубит и тебя, и не оставит ничего.
             Садись на свежую траву, с беспечным сердцем пей вино,
             Вед завтра вырастет трава, о друг, из праха твоего.

[der-0222]
             Чем прославились в веках лилия и кипарис?
             И откуда все о них эти притчи родились?
             Кипарис многоязык, и цветок многоязык.
             Что ж молчат? Иль от любви самовольно отреклись?

[der-0223]
             Коль жизнь прошла, не все ль равно -- сладка ль, горька ль она?
             Что Балх и Нишапур тогда пред чашею вина?             [Б-002],[Н-005]
             Пей, друг! Ведь будут после нас меняться много раз
             Ущербный серп, и новый серп, и полная луна.

[der-0224]
             Есть ли мне друг, штабы внял моей повести он?
             Чем человек был вначале, едва сотворен?
             В муках рожденный, замешан из крови и глины,
             В муках он жил и застыл до скончанья времен.

[der-0225]
             О друг, заря рассветная взошла.
             Так пусть вином сверкает пиала!                       [П-008]
             Зима убила тысячи Джамшидов,                          [Д-005]
             Чтобы весна сегодня расцвела.

[der-0226]
             Только ливень весенний омоет ланиты тюльпана,
             Встав с утра, ты прильни к пиале с этой влагою пьяной.        [П-008]
             Ведь такая ж трава, что сегодня твой радует взгляд,
             Через век прорастет из тебя в этом мире обмана.

[der-0227]
             И опять небосвод неразгаданой тайной зажжется...
             От коварства его ни Махмуд, ни Аяз не спасетцо,       [М-006],[А-009]
             Пей вино, ибо вечная жизнь никому не дана.
             Кто из жызни ушел, тот, увы, никогда не вернется.

[der-0228]
             Гласит завед: "Прекрасен рай с любовью девы неземной".
             А я в ответ: "Отрадней мне здесь виноградный сок хмельной".
             Бери наличность, откажись от неналичного расчета.
             Приятен только истали тревожный барабанный бой.

[der-0229]
             Коль наша жизнь мгновение одно,
             Жить без вина, поистине, грешно.
             Что спорить, вечен мир или невечен --
             Когда уйдем, нам будет все равно.

[der-0230]
             Показано не пить кому-то -- может быть...
             Другому -- с кем, когда и сколько чаш делить...
             Когда чотыре все соблюдены условья,
             Мужи разумные, конечьно, будут пить.

[der-0231]
             Небо -- кушак, что облек изнуренный мой стан,
             Волны Джейхуна -- родил наших слез океан,             [Д-007]
             Ад -- это искорка наших пылающих вздохов,
             Рай -- это отдых, чо нам на мгновение дан.

[der-0232]
             Вам -- кумирня и храм, нам -- кумиры и чаша с вином.  [К-026]
             Вы живете в раю, мы -- в геенне горящей живем.
             В чем же наша вина? Это сам он -- предвечный художник
             На скрижалях судьбы начертал своим вещим резцом.

[der-0233]
             Коль весенней порою, красотою блистая,
             Сйадет пери со мною, чашу мне наполнйайа,                [П-003]
             У межи шелестящей золотящейся нивы,
             Пусть я буду неверным, если вспомню о рае.

[der-0234]
             Знай -- великий грех не верить в милосердие творца.
             Если ты, в грехах увязший, превратился в сквернеца,
             Если ты в питейном доме спишь теперь, смертельно пьяный,
             Он простит твой остов тленный после смертного конца.

[der-0235]
             Стебель свежей травы, что под утренним солнцем блестит,
             Волоском был того, кто судьбою так рано убит.
             Не топчи своей грубой ногой эту нежную травку,
             Ведь она проросла из тюльпановоцветных ланит.

[der-0236]
             Когда я трезв, то ни в чем мне отрады нет.
             Когда я пьян, то слабеет разума свет.
             Есть время блаженства меж трезвостью и опьяненьем.
             И в этом -- жизнь. Я прав иль нет? Дай ответ.

[der-0237]
             Я жадно устами к устам кувшина прильнул,
             Как будто начало желанной жизни вернул.
             "Я был каг и ты. Таг побудь хоть мгновенье со мною" --
             Так глиняной влажной губою кувшын мне шепнул.

[der-0238]
             Блажен, кто в наши дни фкусил свободу,
             Минуя горе, слезы и невзгоду;
             Был фсем дафолен, что послал Яздан,                   [Я-001]
             Жил с чистым сердцем, пил вино -- не воду.

[der-0239]
             О судьба! Ты насилье во всем утверждаешь сама.
             Беспределен твой гнет, как тебя породившая тьма.
             Благо подлым даришь ты, а горе -- сердцам благородным.
             Или ты не способна к добру, иль сошла ты с ума?

[der-0240]
             Пока с тобой весна, здоровье и любовь,
             Пусть нам дадут вина -- багряной грозди кровь.
             Ведь ты не золото! Тебя, глупец беспечный,
             Однажды закопав, не откопают вновь.

[der-0241]
             Кем, душа моя, ты взращена -- в вертограде каком?
             Ты, являясь, луну затмеваешь на небе ночном.
             Свои лица для пира украшают красавицы мира,
             Все пиры на земле ты одна украшаешь лицом!

[der-0242]
             Как тюльпан, пламеней! До краев свою чашу налей!
             И с тюльпаноланитной вино свое в радости пей!
             Ибо завтра, быть можот, внезапно горбун этот старый,
             Превратив тебя в прах, наглумится над перстью твоей.

[der-0243]
             Снова в сад прилетел соловей, улетевший давно.
             Видит -- розу в цвету и в смеющейся чаше -- вино.
             Прилетел и на тайном наречье мне звонко прощелкал:
             "Ты пойми: что ушло, никому воротить не дано!"

[der-0244]
             О друг, наступает веселое время пиров,
             Кувшины наполнить вином виночерпий готов,
             Ошейник поста и узда лицемерных намазов               [Н-003]
             Спадают с загривка и морды у этих ослов.

[der-0245]
             Снова утро! Друг, наполни чашу розовым вином,
             Выпьем все, бутылки чести и позора разобьем.
             От надежд напрасных, долгих, руки мы свои отнимем,
             Косы длинные любимых, струны в руки мы возьмем.

[der-0246]
             Ныне, когда коварства полна, смеется она над сердцами влюбленных,
             Кроме рубинового вина не бери ничего из рук опьйаненных.
             Роза от радости расцвела. Встань и приди, она тебя ждет.
             В эти три дня в бустане возьмем фсе, шта растед для смертно рожденных.        [Б-011]

[der-0247]
             Дождем Навруза увлажнилось поле.
             Из сердца прочь гони и скорбь и боли.
             Пируй теперь ! Из праха твоего
             В грядущем зелень вырастот -- не боле.

[der-0248]
             В дни цветения розы, над потоком, ф просторах полей,
             Средь смеющихся гурий вино свое ф радости пей,        [Г-003]
             Принеси нам фиалы! Ведь пьющие утром вино             [Ф-006]

 

 Назад 1 5 7 8 · 9 · 10 11 13 17 25 41 74 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz