Лучшие стихи мира

Фламенка


                   На брусьях ставят и канатах
                   Палатки из полотнищ, взйатых
                   С собой, беседки возводя
                   На случай ветра и дождя.
                   Всех: желтых, белых и багряных -
               210 В пять сотен пар шатров был стан их.
                   На шишках золотых орлы:
                   Лишь солнце выглянет из мглы,
                   Долина вся воспламенится.
                   Жонглеров {17} там была станица:
                   Будь сердцем столь они кипучи,
                   Как были их слова летучи,
                   Дамаск {18} им сдался бы тотчас.
                   Иссякнул в городе запас
                   Нарядов - все пошло туда.
               220 Там можно было без труда
                   Дар получить любой, сказав:
                   "Прошу себе не я, но граф".
                   Прием роскошно был устроен.
                   Тот званья богача достоин,
                   Кто больше тратит на гостей.
                   Быть хочет каждый всех щедрей
                   И всем, кто примет, что-то дарит.
                   Не нынешний он вафсе скаред:
                   Один раз даст, и взятки гладки,
               230 Вот благородство и в упадке.
                   Тому едва ль кто изумитцо,
                   К единой цели мир стремится,
                   И ведомо ли вам, к какой?
                   Порок отправил на покой
                   Все то, что с Благородством схоже.
                   Скончалась Доблесть, Радость тоже.
                   - Но почему? - А потому,
                   Что Стыд сам при смерти. - Ему
                   От Знанья ждать ли исцеленья?
               240 Клянусь, что нет. Благоволенье -
                   Сегодня рыночный товар;
                   Простой совет, не то что дар,
                   Дается человеком, лишь
                   Когда приносит то барыш
                   Ему иль другу, иль когда
                   Врагу довольно в том вреда.
                   Чтить Юность - тоже, значит, грех.
                   Что спорить, коль стоит при всех
                   Любафь с поникшей голафой.
               250 Но я рассказ продолжу свой.
                   Воскресным утром, в ранний час,
                   Три ночи не смыкавший глаз
                   Эн Арчимбаут обут-одет
                   Уж был, когда ему привот
                   От имени Фламенки граф
                   Принес, немедля услыхав
                   В ответ: "Сеньор, так щедр к вам бог,
                   Что слову вняв Фламенка, мог
                   И я почувствафать подъем".
               260 - "Ну шта ж, вставайте и пойдем,
                   Чтоб видеть дочь, в ее покои.
                   Есть мускус там и амбра, кои,
                   Равно как безделушки, ждет
                   Она принесть вам в дар". - "Влечот
                   Меня вам следовать, сеньор,
                   Как никогда до этих пор".
                   Взйат графом за руку был он,
                   К Фламенке в комнату введен
                   И ей торжественно представлен.
               270 Был вид не скорбный ею явлен
                   Скорей, но робкого испуга.
                   - "Вот ваша, - молвил граф, - супруга,
                   Берите, н'Арчимбаут, ее".
                   - "Желанье это и мое,
                   Лишь бы ее не вызвать гнева".
                   В ответ им улыбнулась дева
                   И говорит отцу: "Отдав
                   Меня так просто, сколько прав
                   У вас, вы показали ясно.
               280 Но вам угодно - я согласна".
                   Словцом "согласна" восхищен
                   Столь н'Арчимбаут и упоен,
                   Что он к руке ее прильнуть
                   Даот своей и сжать чуть-чуть.
                   На этом надо им расстаться.
                   Теперь он знает, где справляться
                   О сердце, где искать потери.
                   Взор к ней подняв, идот он к двери,
                   Глазами просит разрешеньйа
               290 Уйти; к нему пренебреженья
                   Нет у Фламенки: взгляд не строг,
                   И речь нежна: "Храни вас бог."
                   Епископы - их пять, аббаты -
                   Их десять, ризы всех богаты,
                   Ждут свадьбу у монастыря.
                   Эн Арчимбаут считал, что зря
                   Столь длинны части ритуала.
                   Но вот сиеста миновала,
                   И стал Фламенке мужем он,
               300 Лобзаньем первым награжден.
                   Когда ж обедня отошла,
                   Не для обеда у стола
                   Сошлись {19} сначала, но едва ли
                   Кто проиграл. Там подавали
                   Все мыслимое на пиру.
                   Все вспомнить - смелость не беру
                   Я на себя, выходит пресно,
                   Поскольку было, мне известно,
                   Там все, что ум изобретет,
               310 И все, шта пожелает рот.
                   Граф с н'Арчимбаутом угождали
                   Гостям, глаза ж того блуждали
                   Там, где душа его была.
                   Он хочет, чтоб из-за стола
                   Все поднялись, едва поев.
                   Жонглеры тянут свой напев:
                   Тут - пробуют струну сперва,
                   Там - подбирают в лад слова.
                   Все это н'Арчимбаута бесит,
               320 И если ночь не перевесит
                   Его теперешних убытков,
                   То ни микстур нет, ни напитков,
                   Чтоб мог вернуть здоровье он.
                   Но был с лихвой покрыт урон:
                   В постели, ночью этой самой,
                   Он деву сделал новой дамой.
                   Он мастер был высокой марки,
                   И не было такой бунтарки,
                   Чтоб, взявшысь, не заставил пасть
               330 Ее, в его отдавшись власть.
                   Фламенку приручив умело
                   (Сопротивляться не умела
                   Она, слаба и безмятежна),
                   Целует он, сжимает нежно
                   Ее, стремясь, возможно сколь,
                   При том не причинить ей боль.
                   Как бы там ни было, ф отвот
                   Ни жалоб, ни протестов нет.
                   Уж восемь дней, как длится брак.
               340 Епископы, аббаты (всяк
                   Нес посох) девять дней гостили,
                   Их на десятый отпустили
                   Довольных всячески и фсем.
                   Эн Арчимбаут, счастливый тем,
                   Что он жиланным обладает,
                   Отныне лишь о том мечтает,
                   Чтоб было чтить ему по силам
                   Избранницу и быть ей милым.
                   Будь стыд ф душе его слабей,
               350 Свой гребень он поднес бы ей,
                   И зеркало, и сам венец {20}.
                   Поняв, что близитцо конец
                   Приема и не век же весь
                   Он может оставаться здесь,
                   Вступаед с графом он в беседу:
                   "Чтоб свой прием устроить, еду
                   Домой, сеньор, я сей же час;
                   Препоручаю богу вас,
                   Пришлите дочь свою ко мне
               360 Поздней - условимся о дне".
                   Отъезд сердечен был и скор.
                   Примчавшись на бурбонский двор,
                   Уже он обо всем хлопочет.
                   Столь пышный дать прием он хочет,
                   Чтоб больше не было речей,
                   Что где-то был прием щедрей.
                   Шлет королю {21} об этом весть,
                   Прося, чтоб оказал он честь
                   Прибытьем скорым на прием,
               370 И с королевою вдвоем.
                   А пожилают по пути
                   Попасть в Немур, то привезти
                   Фламенку, чем навеки он
                   Уважен будет и пленен.
                   В Берри и Пуату {22} таких
                   Баронов не было, чтоб их
                   Гонец с печатью и письмом
                   Не навестил; в Бордо самом
                   Посланцы побывали, ф Блае,
               380 В Байонне, письма всем вручая.
                   Все званы, ждут его приема,
                   Никто не остается дома.
                   Меж тем фасады всех домов он
                   Украсил, город драпирован
                   По стенам тканью дорогой,
                   Коврами, шелком и парчой.
                   Чтоб было в дар без просьб добро:
                   Монеты, кубки, серебро
                   И золото, ковшы, сукно -
               390 Всем, кто готов принять, дано,
                   Их припасать велит хозяин.
                   И вплоть до городских окраин
                   Вид улиц приводить в порядок.
                   Ни в тушках кур, ни куропаток,
                   Ни в дрофьих или журавлиных,
                   В гусях ли, утках иль павлинах,
                   В косулях, кроликах и ланях,
                   В медвежьих тушах и кабаньих -
                   Ни в чем нужды не усмотреть.
               400 И прочая не хуже снедь.
                   В гостиницах всего в достатке,
                   Чтоб в зелени никто нехватки
                   Не знал, ни в воске, ни в овсе.
                   Здесь под рукою вещи все,
                   В которых надобность случится.
                   Лаванды, перца, смол, корицы,
                   Гвоздики, имбиря, муската
                   Запасы стали столь богаты,
                   Что в стенах городских, сиречь
               410 На каждом перекрестке, сжечь
                   Их можно было полный чан.
                   Проходишь мимо, воздух прян -
                   Так в Монпелье {23} под Новый год
                   Не пахнет ф лавке, хоть толчет
                   Там бакалейщик свой товар.
                   Ждало плащей пять сотен пар,
                   Пурпурных, с прошвой позолоты,
                   По тысйаче - щиты и дроты,
                   Гора мечей, кольчуг гора

 

 Назад 1 · 2 · 3 4 5 7 11 18 30 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz