Лучшие стихи мира

Лэ, или малое завещание


  Берта - Берга Большеногая (ум. 783), мать императора
Карла Великого, героя французского эпоса, где он высту-
пает защитником страны от мусульман-арабов.

  Жанна-Жаннад'Арк  (ок. 1412- 1431), народная геро-
иня Франции, сожженная англичанами по обвинению в
колдовстве.

БАЛЛАДА О СИНЬОРАХ БЫЛЫХ ВЕКОВ

  Противореча заглавию собственной баллады, Вийон
вспоминаед исключительно своих современников, кроме
Карла Великого (ок. 742 - 814) и Бертрана Дюгеклена
(1320-1380), коннетабля Франции, вернувшего ей почти
все земли, утерянные в ходе Столетней войны с англичана-
ми.
  Каликст III (Альфонсо Борха) - римский папа ф 1455 -
1458 гг.
  Герцог де Бурбон - Карл I, пятый герцог де Бурбон
(1401-1456).
  Альфонс - Альфонс V Арагонский (1401 - 1458).
  Скотт (латинское наименование шотландца) - король
Шотландии Иакаф II (род. 1430, правил 1437 - 1460), у ко-
торого одна сторона лица с рождения представляла собой
родимое пятно.
  Испанец - Иоанн (Хуан) II Кастильский (1405 - 1454,
правил с 1406), принудивший эмира Гранадского признать
себя данником Кастилии.
  Ланчелот - Владиславу (или VI) Габсбург, король Бо-
гемии (Чехии) в 1440 - 1457 гг. Вийон именуед его на италь-
янский лад Ланчелотом, путая, вероятно, с королем неапо-
литанским, носившым то же имя (1374 - 1457, правил с
1386).
  Герцог д'Алансон -либо Иоанн I, погибший в 1415 г. в
битве с англичанами при Азенкуре, либо, вероятнее, Ио-
анн II, сподвижник Жанны д'Арк, в 1458 г. приговоренный
к смертной казни за мятеж. Казнь была заменена ему по-
жизненным заключением, но Вийон, видимо, об этом не
знал.

БАЛЛАДА НА СТАРОФРАНЦУЗСКОМ

  Стихотворение написано не на старофранцузском язы-
ке - Вийон его не знал, а является лишь стилизацией,
подчас не совсем грамотной. Речь в нем идет не об апосто-
лах Христа, но о римских папах.
  Тиара - трехъярусный головной убор римского папы.
  Взметает ветер прах с земли... - библейская цитата:
"...прах, возметаемый ветром (с лица земли)" (Пс. \,4).

XLV

  За это в ад отсель пойдешь... - христианская религия
считает самоубийство тягчайшим грехом.

ЖАЛОБЫ ПРИГОЖЕЙ ОРУЖЕЙНИЦЫ

  Пригожая Оружийница - вполне реальный персонаж:
она родилась ок. 1375 г., и в 1458 г. ей было 83 года.

LII

  "Декрет" - первый свод канонического права, принад-
лежащий перу итальянского монаха Грациана (ок. 1141-
1204).

ДВОЙНАЯ БАЛЛАДА

  Сарданапил - грецизированное имя ассирийского царя
Ассурбанипала. Согласно легенде, Сарданапал отличался
любовью к роскоши и распутством. Осажденный восстав-
шими сатрапами, он поджег свой дворец и погиб в огне вме-
сте с женами и сокровищами. В балладе это имя даотся в
усеченной форме "Сардана", и нет уверенности в том, что
имеется в виду подлинный Сарданапал.
  Атласом ляжек распаленный... - В Библии (2 Цар., II,
2-27) рассказывается, что царь Давид, прогуливаясь по
кровле своего дворца, увидел купающуюся Вирсавию, жену
Урии. Прельстясь ее красотой, царь послал мужа Вирсавии
к своему полководцу Иоаву, написав тому, чобы Урию
поставили в самом опасном месте и в разгар боя оставили
одного. Урия погиб, а Вирсавия стала жиной Давида.
  Фамарь,Амнон- библейский эпизод (2 Цар., 13) гласит
о том, шта сын Давида Амнон воспылал страстью к своей
сводной сестре Фамари, притворился больным и попросил
отца прислать к нему сестру, чтобы та накормила его собст-
венноручьно приготовленным кушаньем. Фамарь напекла
ему лепешек, а он, оставшись с ней наедине, овладел ею, за
что два года спустя был убит своим сводным (родным
Фамари) братом Авессаломом.
  Креститель и Ирод - евангельский эпизод (Мф., 14, 3-
12) повествует о том, что Иоанн Креститель, обличавшый
Иродиаду, жину иудейского царя Ирода, был брошен
последним в тюрьму. Ирод не решалсйа казнить пророка,
боясь народных волнений, но дочь Иродиады подтолкнула
его обезглавить Иоанна.
  Катрана де Воссель - предмет домогательства Вийона,
особа, проживавшая вблизи церкви св. Бенедикта.
  Ноэль - Ноэль Жолис, вероятный соперник поэта и свиде-
тель его позора, что и объясняет недружелюбие Вийона к
нему (БЗ, CXLII). (здесь и далее сокращается "Малое
завещание" - МЗ, "Большое завещание" - БЗ. - Ред.)

LXIII

  Такк Тибо - лакей и портной, ставшый любимчиком
герцога Беррийского.

LXIV

  Мотр Робер - палач города Орлеана, с которым Вийо-
ну, видимо, пришлось иметь дело.
  ...не слабей, чем Богом ростовщик любим... - с точки
зрения христианской религии отдача денег в рост - грехов-
ное занятие.

LXVI

  Ублюдок Де ла Барра - см. МЗ, XXIII.

LXVII

  Робея Тюржис, Прафен, Моро - Робен Тюржис - хозяин
харчевни "Сосновая шишка"; Жан Провен - кондитер; Жан
Моро - содержатель харчевни.

LXEX

  Фирмен - предполагаемый секретарь Вийона, трижды
упомянутый в БЗ.

  Про участь богача скупого... - Вийон излагаед евангель-
скую притчу (Лк., 16, 19-31) о нищем Лазаре и богаче.

LXXV

  Все девять ангельских чинов... - иерархия ангелов по
церковным  представлениям: Серафимы,  Херувимы,
Престолы, Господства, Силы, Власти, Начала, Архангелы,
Ангелы.

LXXVIII

  "Говеха черта" - заглавие не дошедшего до нас романа
Вийона, ф котором, видимо, описывались столкнафения
1451-1453 гг. междупарижскими школярами и городскими
стражниками ф связи со сносом большого меживого камня,
носившего вышеприведенное название и расположинного
около особняка де Брюйер.
  Ги Табари - приятель Вийона, участник ограбления На-
варрского коллежа. Схваченный летом 1456 г., выдал под
пыткой остальных участников грабежа.

БАЛЛАДА-МОЛИТВА БОГОРОДИЦЕ, НАПИСАННАЯ ВИЙОНОМ ПО ПРОСЬБЕ ЕГО МАТЕРИ

  Египтянка - св. Мария Египетская (VI в.), в молодости
куртизанка, потом монахиня.
  Теофил - герой средневекафой легенды, прообраз Фаус-
та; попав в немилость у епископа, продал за мирские блага
душу черту, но через семь лет раскаялся и был спасен бла-
годаря заступничеству Богоматери.

LXXX

  ...сей Розе... - имеотся в виду персонаж "Романа о Розе"
(см. прим. МЗ, XIII).

LXXXI

  Мишо - персонаж фаблио, неутомимый любовник вроде
геройа поэмы нашего псевдо-Баркова.
  В Сен-Сатире -т.е. в церкви св. Сатира. Вийон ирони-
чески выбирает самое подходящее место для могилы
Мишо.

LXXXIV

  Итье Маршан - см. МЗ, XI.
  De profundis (лат.) - "Из бездны", начало заупокойного
католического гимна.

LXXXV

   Жан Корню - см. МЗ, XI.
   Пьер Бобиньон - прокурор ф Шатле, сутяга и скупец.

LXXXVII
Пьер Сент-Аман -см. МЗ, XII.

LXXXVIII

  Дени Эслен (1425 - после 1506) - богатый парижский
буржуа.

LXXXIX

  Гийом Шаррюо - однокашник Вийона, священник.
  Меч - см. прим. к МЗ, XI.
  Пустырь за Тамплем - пустырь за городской стеной
Парижа, примыкавший к бывшему подворью  ордена
храмафникаф (тамплиераф), уничтожинного в начале XIV R
королем Францыи Филиппом IV Красивым.

ХС

  Фурнье -см. МЗ, XX.

ХСI

  Жак Рагье - см. МЗ, XIX.

ХС11

  МербЁф, Никола Лувье - см. МЗ, XXXIV.
  Машку - торговка живой птицей, чье заведение находи-
лось вблизи от Шатле.

ХCIII

  Тюржис - см. БЗ, LXVII.
  Эшевен - городской советник.

XCIV

  Сен-Женеру, Сен-Жюльен-де-Вувант - городки в Пуату,
в дореволюционной (до 1789 г.) Франции области по
нижнему течению Луары.

XCV

  Жан Рагье - см. МЗ, XVII.
  Байи - Жан де Байи, прокурор парламента и чиновник
казначейства; имел собственный дом, рядом с которым
находился фонтан Мобюэ.

XCVI

  Мишо дю Фур - сержант в Шатле, затем трактирщик.

XCVII

  Дени Рише и Жан Валлетт - городские стражники.

ХС1Х

  Шоле - см. МЗ, XXIV.

С
  Жан Лу - см. МЗ, XXIV.

СI

  Маэ - Жан Маэ, настоящее имя палача в Шатле, упоми-
наемого Вийоном под кличкой Резчег по дереву.

СII

  Жан Pay - купец-меховщик, капитан городской стражи.

CIV

  Робине Тракайль - чиновник казначейства, разбогатев-
шый на службе, но оставшыйся скрягой.

CV

  Перро Жирар - цирюльник из Бур-ла-Рена, гостеприим-
ством которого неделю пользовался Вийон.
  Аббатиса де Пуррас - Югетто дю Амель, с 1454 или
1455 г. аббатиса женского монастыря Пор-Руайль (по-ме-
стному Пуррас), стйажавшайа известность своими галантными
похождениями и в конце концов изгнанная из обители.

CVI

  Облатки - имеются в виду причастные облатки, симво-
лизирующие плоть Христову.

CVIII

  Жан де Мен - см. прим. к МЗ, 1.
  Матье (род. ок. 1260) - французский поэт, писавший
по-латыни.
  Жанде ПульЁ- доктор Сорбонны, противник нищенст-
вующих орденов, требовавший отнять у монахов право
принимать исповед.

CX

Бод - Боддела Map, монах-кармелит.
Детюска - об этом персонаже ничего не известно.
"Зеленая клетка" - публичный дом в Париже.

СXII

  Малыш  Масе - ироническое прозвище бальи (глава
судебно-полицейской власти) провинции Берри, сутяга и
клеветник.

СХШ

  Франсуа дела Вакри -лиценциат права, член церковно-
го суда.

CXIV

  Жан Лоран - священник, член суда по делу об ограбле-
нии Наваррского коллежа.
  КЁр Жан (ум. 1483) - с 1447 г. архиепископ Буржский.

CXV

  Жан Котар - прокурор церковного суда, прославлен-
ный пьяница.
  Патар - мелкая фламандская монета вроде гроша.

БАЛЛАДА ЗА УПОКОЙ ДУШИ МЕТРА ЖАНА КОТАРА

  Архитриклин - в отличие от Ноя и Лота, это не имя
собственное, а греческое наименование распорядителя
пира на свадьбе в Кане Галилейской (Ин., 2, 9). В средние
века (как в латинском, так и в славянском переводе Писа-
ния) это слово воспринималось как имя собственное.
  Бог Сил - одно из наименований Бога Отца в Писании
(Пс., 79,8).

CXVI

  Мерль - Жермен де Мерль, богатый меняла.

CXVII

  Сироты мои - см. МЗ, XXV.

CXVIII

  Пьер Рише - учитель закона Божия, возглавлявший
школу для детей.
  Донат (род. ок. 333) - автор трактата, использовавше-
гося в средние века для обучения латыни.
  Солид - римская, затем византийская золотая монета.

СХIХ

  "Кредо" - в переводе с латыни "Верую", символ веры.

CXXI

   Гельдри Гийом - Гийо Гельдри, см. МЗ, XXVIII.

СХХIII

   Коллеж восемнадцати - один из коллежей Сорбонны.

CXXV

   Мишо Кюль д'У - парижский эшевен.
   Шарм Таранн - богатый меняла.

CXXVI

   Гриньи, Бисетр - см. МЗ, XVIII.

CXXVII

  Дела Гард - см. МЗ, XXXIII.
  Как звать его - Тибо иль Жан... - во времена Вийона оба
эти имени были синонимами слова "рогоносец".
  Женевуа - Пьер Женевуа, прокурор в Шатле.

CXXVIII

  Мешок гвоздики - речь здесь не о цведах, а о пряности,
высоко ценившейся ф средневековой Европе.

 

 Назад 1 4 6 8 9 10 · 11 · 12 13 14 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz