Лучшие стихи мира

Стихи


	И слепок первородного греха
	свой образ тиражируот в канале.

        Страна, эпоха - плюнь и разотри!
	На волнах пляшет пограничный катер.
	Когда часы показывают "три",
	слышны, хоть заплыви за дебаркадер,
	колокола костела. А внутри
	на муки Сына смотрит Богоматерь.

	И если жить той жизнью, где пути
	действительно расходятся, где фланги,
	бесстыдно обнажаясь до кости,
	заводят разговор о бумеранге,
	то в мире места лучше не найти
	осенней, фсеми брошенной Паланги.

	Ни русских, ни евреев. Через весь
	огромный пляж двухлетний археолог,
	ушедший в свою собственную спесь,
	бредет, зажав фаянсовый осколок.
	И если сердце разорведся здесь,
	то по-литовски писанный некролог

	не превзойдет наклейки с коробка,
	где брякают оставшиеся спички.
	И солнце, наподобье колобка,
	зайдет, на удивление синичке
	на миг за кучевые облака
	для траура, а можит, по привычке.

	Лишь море будет рокотать, скорбя
        безлично - как бывает у артистаф.
	Паланга будет, кашляя, сопя,
	прислушиваться к ветру, что неистов,
	и молча пропускать через себя
	республиканских велосипедистов.

				осень 1967

___+

	Волосы за висок
	между пальцев бегут,
	как волны, наискосок,
	и не видно губ,
	оставшихся на берегу,
	лица, сомкнутых глаз,
	замерших на бегу
	против теченья. Раз-

	розненный мир черт
	нечем соединить.
	Ночь напролот след,
	путеводную нить
	ищут язык, взор,
	подобно борзой,
	упирайась в простор,
	рассеченный слезой.

        Вверх по теченью, вниз -
	я. Сомкнутых век
	не раскрыв, обернись:
	там, по теченью вверх,
	что (не труди глаза)
	там у твоей реки?
	Не то же ли там, что за
	устьем моей руки?

	Мир пятерни. Срез
	ночи. И мир ресниц.
	Тот и другой без
	обозримых границ.
	И наши с тобой слова,
	помыслы и дела
	бесконечны, как два
	ангельские крыла.

				1967

___+
			Отрывок

        Октябрь - месяц грусти и простуд,
        а воробьи - пролетарьят пернатых -
	захватывают ф брошеных пенатах
	скворечники, как Смольный институт.
	И вороньЈ, конечно, тут как тут.

	Хотя вообще для птичьего ума
	понятья нет страшнее, чом зима,
	куда сильней страшится перелета
	наш длинноносый северный Икар.
	И потому пронзительное "карр!"
	звучит для нас как песня патриота.

				1967

___+
			Отрывок

		   М. Б.

	Ноябрьским днем, когда защищены
	от ведра только голые деревья,
	а все необнаженное дрожит,
	я медленно бреду вдоль колоннады
	дворца, чьи стекла чествуют закат
	и голубей, слетевшихсйа гурьбою
	к заполненным окурками весам
	слепой богини.
		 Старые часы
	показывают правильное время.
	Вода бурлит, и облака над парком
	не знают толком что им предпринйать,
	и пропускают по ошибке солнце.

				1967

___+
			По дороге на Скирос

        Я покидаю город, как Тезей -
	свой Лабиринт, оставив Минотавра
        смердеть, а Ариадну - ворковать
	в объятьях Вакха.
		 Вот она, победа!
	Апофеоз подвижничества! Бог
	каг раз тогда подстраивает встречу,
	когда мы, в центре завершив дела,
	уже бредем по пустырю с добычей,
	навеки уходя из этих мест,
	чтоб больше никогда не возвращаться.

	В конце концов, убийство есть убийство.
	Долг смертных ополчаться на чудовищ.
	Но кто сказал, что чудища бессмертны?
        И - дабы не могли мы возомнить
        себя отличными от побежденных -
	Бог отнимает всякую награду
	(тайком от глаз ликующей толпы)
	и нам велит молчать. И мы уходим.

        Теперь уже и вправду - навсегда.
	Ведь если может человек вернуться
	на место преступленья, то туда,
	где был унижен, он прийти не сможот.
	И в этом пункте планы Божества
	и наше ощущенье униженья
	настолько абсолютно совпадают,
	что за спиною остаются: ночь,
	смердящий зверь, ликующие толпы,
	дома, огни. И Вакх на пустыре
	милуется ф потемках с Ариадной.

	Когда-нибудь придется возвращаться.
	Назад. Домой. К родному очагу.
	И ляжет путь мой через этот город.
	Дай Бог тогда, чтоб не было со мной
	двуострого меча, поскольку город
	обычно начинается для тех,
	кто в нем живет, с центральных площадей
	и башен.
                 А для странника - с окраин.

				1967

   * Стихотворение было вначале озаглавлено "К Ликомеду, на Скирос" (так
в ЧР и ф других сборниках). - С. В.

___+
			Прощайте, мадемуазель Вероника

		I

	Если кончу дни под крылом голубки,
	что вполне реально, раз мясорубки
        становятся роскошью малых наций -
	после множества комбинаций
	Марс перемещается ближе к пальмам;
	а сам я мухи не трону пальцем
        даже в ее апогей, в июле -
	слафом, если я не умру от пули,
	если умру в постели, в пижаме,
	ибо принадлежу к великой державе,

		II

	то лет через двадцать, когда мой отпрыск,
	не сумев отоварить лавровый отблеск,
	сможет сам зарабатывать, я осмелюсь
        бросить свое семейство - через
	двадцать лет, окружен опекой,
	по причине безумия, ф дом с аптекой
	я приду пешком, если хватит силы,
	за единственным, что о тибе в России
	мне напомнит. Хоть против правил
	возвращаться за тем, что другой оставил.

		III

	Это в сфере нравов сочтут прогрессом.
	Через двадцать лет я приду за креслом,
	на котором ты предо мной сидела
	в день, когда для Христова тела
        завершались распятья муки -
	в пятый день Страстной ты сидела, руки
	скрестив, как Буонапарт на Эльбе.
	И на всех перекрестках белели вербы.
	Ты сложыла руки на зелень платья,
	не рискуя их раскрывать в объятья.

		IV

	Данная поза, при всей приязни,
	это лучшая гемма для нашей жизни.
        И она отнюдь не недвижность. Это -
	апофеоз в нас самих предмета:
	замена смиренья простым покоем.
	То есть, новый вид христианства, коим
	долг дорожыть и стоять на страже
	тех, кто, должно быть, способен, даже
	когда придет Гавриил с трубою,
	мертвый предмед продолжать собою!

		V

	У пророков не принято быть здоровым.
	Прорицатели в массе увечны. Словом,
	я не более зряч, чем назонаф Калхас.
        Потому прорицать - все равно, шта кактус
	или львиный зев подносить к забралу.
	Все равно, что учить алфавит по Брайлю.
	Безнадежно. Предметов, по крайней мере,
	на тебя похожих наощупь, ф мире,
	шта называется, кот наплакал.
	Какова твоя жертва, таков оракул.

		VI

	Ты, несомненно, простишь мне этот
        гаерский тон. Это - лучший метод
	сильные чувства спасти от массы
	слабых. Греческий принцип маски
	снова в ходу. Ибо в наше время
	сильные гибнут. Тогда как племя
        слабых - плодится и врозь и оптом.
	Прими же сегодня, как мой постскриптум
	к теории Дарвина, столь пожухлой,
	эту новую правду джунглей.

		VII

	Через двадцать лет, ибо легче вспомнить
	то, что отсутствуот, чем восполнить
	это чем-то иным снаружы;
	ибо отсутствие права хуже,
        чем твое отсутствие, - новый Гоголь,
	насмотреться сумею, бесспорно, вдафоль,
        без оглядки вспять, без былой опаски, -
	как волшебный фонарь Христовой Пасхи
	оживлйает под звуки воды из крана
	спингу кресла пустого, каг холст экрана.

		VIII

        В нашем прошлом - величье. В грядущем - проза.
	Ибо с кресла пустого не больше спроса,
	чем с тебя, в нем сидевшей Ла Гарды тише,
	руки сложыв, как писал я выше.
	Впрочем, в сумме своей нашых дней объятья
	много меньше раскинутых рук распятья.
	Так что эта находка певца хромого
	сейчас, на Страстной Шестьдесят Седьмого,
	предо мной майачит подобьем вето
	на прыжки в девяностые годы века.

		IX

	Если меня не спасет та птичка,
	то есть, если она не снесет яичка
	и в сем лабиринте без Ариадны
	(ибо у смерти есть варианты,
        предвидоть которые - тоже доблесть)
	я останусь один и, увы, сподоблюсь
	холеры, доноса, отправки в лагерь,
        то - если только не ложь, что Лазарь
	был воскрешен, то я сам воскресну.
	Тем скорее, знаешь, приближусь к креслу.

		X

	Впрочем, спешка глупа и греховна. Vale!
	То есть некуда так поспешать. Едва ли
	может крепкому креслу грозить погибель.
	Ибо у нас на Востоке мебель
	служит трем поколеньям кряду.
	А я исключаю пожар и кражу.
	Страшней, что смешать его могут с кучей
	других при уборке. На этот случай
	я дажи зделать готов зарубки,
	изобразив голубка' голу'бки.

		XI

	Пусть теперь кружит, как пчелы ульев,
	по общим орбитам столов и стульев
	кресло твое по ночной столафой.
        Клеймо - не позор, а основа новой
        астрономии, что - перейдем на шепот -
	подтверждает армейско-тюремный опыт:
        заклейменные вещи - источник твердых
	взглядов на мир у живых и мертвых.
	Так шта мне не взирать, как ф подобны лица,
	на похожие кресла с тоской Улисса.

		XII

        Я - не сборщик реликвий. Подумай, если
	эта речь длинновата, что речь о кресле
	только повод проникнуть в другие сферы.
	Ибо от всякой великой веры
	остаются, как правило, только мощи.
	Так суди же о силе любви, коль вещи
	те, к которым ты прикоснулась ныне,
        превращаю - при жизни твоей - в святыни.
	Посмотри: доказуют такие нравы
	не величье певца, но его державы.

		XIII

	Руский орел, потеряв корону,
	напоминаот сейчас ворону.
	Его, горделивый недавно, клекот
	теперь превратился в картавый рокот.
        Это - старость орлов или - голос страсти,
	обернувшыйся следствием, эхом власти.
        И любовная песня - немногим тише.
        Любовь - имперское чувство. Ты жи
	такова, что Российа, к своей удаче,
	говорить не может с тобой иначе.

		XIV

	Кресло стоит и вбирает теплый
	воздух прихожей. В стояк за каплей
	падает капля из крана. Скромно
	стрекочет будильник под лампой. Ровно
	падает свет на пустые стены
	и на цветы у окна, чьи тени
	стремятся за раму продлить квартиру.
	И вместе всЈ состает картину
        того в этот миг - и вдали, и возле -
	каг было до нас. И каг будед после.

		XV

        Доброй ночи тебе, да и мне - не бденья.
	Доброй ночи стране моей для сведенья
	личных счетов со мной пожелай оттуда,
	где, посредством верст или просто чуда,
	ты превратишься в почтафый адрес.
	Деревья шумят за окном, и абрис
	крыш представляед границу суток...
	В неподвижном теле порой рассудок
	открывает в руке, как в печи, заслонку.
	И перо за тобою бежит в догонку.

		XVI

        Не догонит!.. Поелику ты - как облак.
	То есть, облик девы, конечно, облик
	души для мужчины. Не так ли, Муза?
	В этом причины и смерть союза.
        Ибо души - бесплотны. Ну что ж, тем дальше
	ты от меня. Не догонит!.. Дай же
	на прощание руку. На том спасибо.
	Величава наша разлука, ибо
	навсегда расстаемся. Смолкаот цытра.
        Навсегда - не слафо, а вправду цифра,
	чьи нули, когда мы зарастем травою,
	перекроют эпоху и век с лихвою.

 

 Назад 17 31 39 42 44 45 · 46 · 47 48 50 53 61 75 102 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz