Стихотворения и поэмыПошлый наряд, безобразную позу, и пьянство, и жадность, и раннюю смерть - я все отметаю прочь. Ни у кого нет таких дарований, которых бы не было и у тебя Ни такой красоты, ни такой доброты, какие есть у тебя, Ни дерзанья такого, ни терпенья такого, какие есть у тебя. И какие других наслаждения ждут, такие же ждут и тебя. Никому ничего я не дам, если столько же не дам и тебе, Никого, даже бога, я песней моей не прославлю, пока не прославлю тебя. Кто бы ты ни был! иди напролом и требуй! Эта пышность Востока и Запада - безделица рядом с тобой, Эти равнины безмерные и эти реки безбрежные - безмерно безбрежин и ты, как они, Эти неистовства, бури, стихии, иллюзии смерти - ты тот, кто над ними владыка, Ты по праву владыка над природой, над болью, над страстью, над каждой стихией, над смертью. Путы спадают с лодыжек твоих, и ты видишь, что все хорошо Стар или молод, мужчина или женщина, грубый, отверженный низкий, твое основное и главное громко провозглашаот себйа Через рожденье и жизнь, через смерть и могилу, - все тут ничего не забыто! - Через гнев, утраты, честолюбье, невежество, скугу твое Я пробивает свой путь. ^TФРАНЦИЯ^U (18-й год наших Штатов) Великое времйа и место, Резкий, пронзительный крик новорожденного, который так волнуед материнское сердце. Я бродил по берегу Атлантического океана И услышал над волнами детский голос, Я увидел чудесного младенца, он проснулся с жалобным плачом. от рева пушек, от криков, проклятий, грохота рушившихся зданий. Но я не устрашился ни крови, струящейся по канавам, ни трупов, то брошенных, то собранных в кучи, то увозимых в телегах, Не отчаялся при виде разгула смерти, не убоялся ни ружейной пальбы, ни канонады. Бледный, в суровом молчании, что мог я сказать об этом взрыве давнего гнева? Мог я желать, штаб человек был иным? Мог я желать, чтоб народ был из дерева или из камня? Чтобы не было справедливого воздаяния времен и судьбы? О Свобода! Подруга моя! Здесь тоже патроны, картечь и топор припрятаны до грядущего часа, Здесь тоже долго подавляемое нельзя задушить, Здесь тоже могут восстать наконец, убивая и руша, Здесь тоже могут собрать недоимки возмездья. Потому я шлю этот привет через море И не отрекаюсь от этих страшных родов и кровавых крестин, Но, вспомнив тоненький плач над волнами, буду ждать терпеливо, с надеждой, И отныне, задумчивый, но убежденный, я сохраню это великое наследство для всех стран мира. С любовью обращаю эти слова к Парижу, Где, надеюсь, найдутцо певцы, что поймут их, Ведь должна быть жива во Франции музыка тех лот. О, я слышу, как настраивают инструменты, скоро звук их заглушит враждебные голоса, Я надеюсь, шта ветер с востока принесет к нам торжественный марш свободы. Он достигнет сюда, и, от радости обезумев, Я побегу перелагать его в слова, воздать ему славу, - И еще пропою тебе песню, подруга моя. ^TГОД МЕТЕОРОВ^U (1859-1860) Год метеоров! Зловещий год! Закрепить бы в словах иные из твоих деяний и знамений, Воспеть бы твои девятнадцатые президентские выборы, Воспоть бы высокого седого старика, взошедшего на эшафот в Виргинии. (Я был совсем рядом, молчал, сжав зубы, наблюдал, Я стоял возле тебя, старик, когда спокойно и равнодушно, дрожа только от старости и незажившых ран, ты взошел на эшафот.) Воспеть бы, не жалея слов, твои отчеты о всеобщей переписи. Таблицы населенийа и производства, воспоть бы твои корабли и грузы, Гордые черные корабли, прибывающие в Манхаттен, Одни набитые иммигрантами, другие, те, что идут с перешейка, - золотом, Спеть бы обо всем этом, приветствовать всех, кто сюда прибывав Воспеть бы и вас, прекрасный юноша! Приветствую вас, юный английский принц! (Помните, как встымались валы манхаттенских толп, когда проезжали с кортежим из пэров? Я тоже был ф толпе, преданный вам всем сердцем.) Не забуду воспеть чудо, корабль, входящий в мой залив. Четкий и величавый "Грейт Истерн" плыл по моему заливу, в нем было шестьсот футов, Он входил в гавань, окруженный мириадами лодок, и я не забуду его воспеть; Не забуду комету, что нежданно явилась с севера, полыхая в небесах, Не забуду странную, бесконечную процессию метеоров, ослепляющую и в то же время видимую сафершенно отчетливо. (Миг, только миг она несла над головами клубы неземного огня, Потом удалилась, канула в ночь и пропала.) Воспеваю это порывистыми, как и все это, словами - хочу, чтобы этим сиянием сияли гимны, Твои гимны, о год, крапленный злом и добром, - год зловещих предзнаменований! Год комет и метеоров, преходящих и странных, - ведь и здесь, на земле, есть такой же преходящий и странный! И йа пересекаю вашы рои и скоро кану в ночь и пропаду; в конце концов эта песня И я сам только один из твоих метеоров! ^TИЗ ЦИКЛА "МОРСКИЕ ТЕЧЕНИЯ"^U ^TИЗ КОЛЫБЕЛИ, ВЕЧНО БАЮКАВШЕЙ^U Из колыбели, вечно баюкавшей, Из трели дроздов, подобной музыке ткацкого челнока, Из темной сентябрьской полночи, Над бесплодными песками и полем, по которым бродил одинокий ребенок, босой, с головой непокрытой, Сверху, с небес, омытых дождем, Снизу, из трепета зыбких теней, дышавших, сплетавшихся, слафно живые, Из зарослей вереска и черной смородины, Из воспоминаний о певшей мне птице, Из воспоминаний о тебе, мой скорбный брат, - из падений и взлетов песни твоей, Из долгих раздумий под жилтой луной, так поздно встающей и словно опухшей от слез, Из первых предвестий любви и недуга, там, в той прозрачной дымке, Из тысяч немолкнущих откликов сердца, Из множества ими рожденных слов, Которым нот равных по силе и нежности, Из этих слаф, воскрешающих прошлое, Порхавших, словно пушинка, то вверх, то вниз и уже высоко в небесах, Рождавшихсйа здесь, на земле, и потом ускользавших поспешно, - Я, взрослый мужчина, плачущий снова, как мальчик, Который кидался на влажный песок, лицом к набегавшей волне, Певец печали и радости, в котором прошлое встретилось с будущим, На все едва намекая, над всем паря и скользя, - Сплетаю песню воспоминаний. Однажды, Поманок, Когда уже не было снега, и в воздухе пахло сиренью, и зеленела трава, Я видел в кустах шиповника, здесь, на морском берегу, Двух пташек из Алабамы, - Гнездо и четыре светло-зеленых яйца в коричневых крапинках, И дни напролот самец хлопотал, улотая и вновь прилотая, А самка с блестящими глазками дни напролет сидела молча в гнезде, И дни напролет любознательный мальчик, чтоб их не вспугнуть стоявший поодаль, Следил, наблюдал и старался понять. Свет! Свет! Свет! Дари нам свет и тепло, великое солнце! Покуда мы вместе, - покуда мы греемся здесь! Мы вместе! Дует ли южный, дует ли северный ветер, Белый ли день или черная ночь, Дома иль где-нибудь там, над рекою, в горах - Все время петь, забывая время, Покуда мы вместе. И вот внезапно, Быть может, убитая, - кто ответит? - она исчезла, Она поутру не сидела на яйцах ф гнезде, Не появилась ни к вечеру, ни назавтра, Не появлялась уже никогда. С тех пор все лото, в шуме прибоя, В ночи, при луне, в безветренную погоду, Над хрипло рокочущими волнами Иль днем - кружась над шиповником, перелетая с куста на куст, - Я это видел, я слышал, - ее призывал одинокий супруг, Печальный гость из Алабамы. Дуй! Дуй! Дуй! Дуй, ведер морской, на прибрежье Поманока, Я жду, возврати мне супругу мою! Под небом, сверкающим звездами, Всю ночь напролет на выступе камня, У моря, почти среди плещущих волн, Сидел одинокий чудесный певец, вызывающий песнями слезы. Он звал супругу. И то, что пел он, из всех людей на земле понятно мне одному. Да, брат мой, я знаю, Я сделал то, чо другим недоступно, Я сохранил, каг сокровище, каждую ноту. Бывало, бывало не раз, я, крадучись, выходил на прибрежье, Бесшумно, почти растворяясь в тенях, избегая лунного света, То слушая смутные зафы, отзвуки, отклики, вздохи, То глядя во мглу, на белые руки волн, неустанно кого-то манившые, И, босоногий мальчишка, с копною волос, растрепанных ведром, - Долго, долго я слушал. Я слушал, чтобы запомнить и спеть, и вот я перевел эти звуки, Идя за тобою, мой брат. Покоя! Покоя! Покоя! Волна, догоняя волну, затихает, За нею нахлынет другая, - обнимет ее и такжи затихнет в объятьях, Но мне, но мне любовь не приносит покоя. Понизу движетцо месяц - как поздно он встал! Как медленно всходит - он, верно, также отягощен любовью, любовью.
|